希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

from  01961; TWOT - 484a; n pr dei

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

Jehovah = "the existing One"
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of  0136

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6519 個出處。 這是第 3521 至 3540 個出處。

歷 代 志 下 17:6
And his heart was lifted up in the ways of the LORD03068: moreover he took away the high places and groves out of Judah. was...: that is, was encouraged

歷 代 志 下 17:9
And they taught in Judah, and had the book of the law of the LORD03068 with them, and went about throughout all the cities of Judah, and taught the people.

歷 代 志 下 17:10
And the fear of the LORD03068 fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat. fell: Heb. was

歷 代 志 下 17:16
And next him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto the LORD03068; and with him two hundred thousand mighty men of valour.

歷 代 志 下 18:4
And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Enquire, I pray thee, at the word of the LORD03068 to day.

歷 代 志 下 18:6
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD03068 besides, that we might enquire of him? besides: Heb. yet, or, more

歷 代 志 下 18:7
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, There is yet one man, by whom we may enquire of the LORD03068: but I hate him; for he never prophesied good unto me, but always evil: the same is Micaiah the son of Imla. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.

歷 代 志 下 18:10
And Zedekiah the son of Chenaanah had made him horns of iron, and said, Thus saith the LORD03068, With these thou shalt push Syria until they be consumed. they...: Heb. thou consume them

歷 代 志 下 18:11
And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramothgilead, and prosper: for the LORD03068 shall deliver it into the hand of the king.

歷 代 志 下 18:13
And Micaiah said, As the LORD03068 liveth, even what my God saith, that will I speak.

歷 代 志 下 18:15
And the king said to him, How many times shall I adjure thee that thou say nothing but the truth to me in the name of the LORD03068?

歷 代 志 下 18:16
Then he said, I did see all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd: and the LORD03068 said, These have no master; let them return therefore every man to his house in peace.

歷 代 志 下 18:18
Again he said, Therefore hear the word of the LORD03068; I saw the LORD03068 sitting upon his throne, and all the host of heaven standing on his right hand and on his left.

歷 代 志 下 18:19
And the LORD03068 said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramothgilead? And one spake saying after this manner, and another saying after that manner.

歷 代 志 下 18:20
Then there came out a spirit, and stood before the LORD03068, and said, I will entice him. And the LORD03068 said unto him, Wherewith?

歷 代 志 下 18:22
Now therefore, behold, the LORD03068 hath put a lying spirit in the mouth of these thy prophets, and the LORD03068 hath spoken evil against thee.

歷 代 志 下 18:23
Then Zedekiah the son of Chenaanah came near, and smote Micaiah upon the cheek, and said, Which way went the Spirit of the LORD03068 from me to speak unto thee?


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] 下一頁

未有任何公開的筆記