希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

from  01961; TWOT - 484a; n pr dei

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

Jehovah = "the existing One"
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of  0136

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6519 個出處。 這是第 3861 至 3880 個出處。

約 伯 記 40:6
Then answered the LORD03068 unto Job out of the whirlwind, and said,

約 伯 記 42:1
Then Job answered the LORD03068, and said,

約 伯 記 42:7
And it was so , that after the LORD03068 had spoken these words unto Job, the LORD03068 said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends: for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath .

約 伯 記 42:9
So Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite went, and did according as the LORD03068 commanded them: the LORD03068 also accepted Job. Job: Heb. the face of Job

約 伯 記 42:10
And the LORD03068 turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: also the LORD03068 gave Job twice as much as he had before. gave...: Heb. added all that had been to Job unto the double

約 伯 記 42:11
Then came there unto him all his brethren, and all his sisters, and all they that had been of his acquaintance before, and did eat bread with him in his house: and they bemoaned him, and comforted him over all the evil that the LORD03068 had brought upon him: every man also gave him a piece of money, and every one an earring of gold.

約 伯 記 42:12
So the LORD03068 blessed the latter end of Job more than his beginning: for he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she asses.

詩 篇 1:2
But his delight is in the law of the LORD03068; and in his law doth he meditate day and night.

詩 篇 1:6
For the LORD03068 knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.

詩 篇 2:2
The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD03068, and against his anointed, saying ,

詩 篇 2:7
I will declare the decree: the LORD03068 hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee. the decree: or, for a decree

詩 篇 2:11
Serve the LORD03068 with fear, and rejoice with trembling.

詩 篇 3:1
A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. LORD03068, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.

詩 篇 3:3
But thou, O LORD03068, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head. for: or, about

詩 篇 3:4
I cried unto the LORD03068 with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.

詩 篇 3:5
I laid me down and slept; I awaked; for the LORD03068 sustained me.

詩 篇 3:7
Arise, O LORD03068; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] 下一頁

未有任何公開的筆記