希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

from  01961; TWOT - 484a; n pr dei

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

Jehovah = "the existing One"
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of  0136

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6519 個出處。 這是第 5641 至 5660 個出處。

耶 利 米 書 42:15
And now therefore hear the word of the LORD03068, ye remnant of Judah; Thus saith the LORD03068 of hosts, the God of Israel; If ye wholly set your faces to enter into Egypt, and go to sojourn there;

耶 利 米 書 42:18
For thus saith the LORD03068 of hosts, the God of Israel; As mine anger and my fury hath been poured forth upon the inhabitants of Jerusalem; so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt: and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more.

耶 利 米 書 42:19
The LORD03068 hath said concerning you, O ye remnant of Judah; Go ye not into Egypt: know certainly that I have admonished you this day. admonished...: Heb. testified against you

耶 利 米 書 42:20
For ye dissembled in your hearts, when ye sent me unto the LORD03068 your God, saying, Pray for us unto the LORD03068 our God; and according unto all that the LORD03068 our God shall say, so declare unto us, and we will do it . ye dissembled...: or, ye have used deceit against your souls

耶 利 米 書 42:21
And now I have this day declared it to you; but ye have not obeyed the voice of the LORD03068 your God, nor any thing for the which he hath sent me unto you.

耶 利 米 書 43:1
And it came to pass, that when Jeremiah had made an end of speaking unto all the people all the words of the LORD03068 their God, for which the LORD03068 their God had sent him to them, even all these words,

耶 利 米 書 43:2
Then spake Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying unto Jeremiah, Thou speakest falsely: the LORD03068 our God hath not sent thee to say, Go not into Egypt to sojourn there:

耶 利 米 書 43:4
So Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces, and all the people, obeyed not the voice of the LORD03068, to dwell in the land of Judah.

耶 利 米 書 43:7
So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD03068: thus came they even to Tahpanhes.

耶 利 米 書 43:8
Then came the word of the LORD03068 unto Jeremiah in Tahpanhes, saying,

耶 利 米 書 43:10
And say unto them, Thus saith the LORD03068 of hosts, the God of Israel; Behold, I will send and take Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will set his throne upon these stones that I have hid; and he shall spread his royal pavilion over them.

耶 利 米 書 44:2
Thus saith the LORD03068 of hosts, the God of Israel; Ye have seen all the evil that I have brought upon Jerusalem, and upon all the cities of Judah; and, behold, this day they are a desolation, and no man dwelleth therein,

耶 利 米 書 44:7
Therefore now thus saith the LORD03068, the God of hosts, the God of Israel; Wherefore commit ye this great evil against your souls, to cut off from you man and woman, child and suckling, out of Judah, to leave you none to remain; out...: Heb. out of the midst of Judah

耶 利 米 書 44:11
Therefore thus saith the LORD03068 of hosts, the God of Israel; Behold, I will set my face against you for evil, and to cut off all Judah.

耶 利 米 書 44:16
As for the word that thou hast spoken unto us in the name of the LORD03068, we will not hearken unto thee.

耶 利 米 書 44:21
The incense that ye burned in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, ye, and your fathers, your kings, and your princes, and the people of the land, did not the LORD03068 remember them, and came it not into his mind?


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] 下一頁

未有任何公開的筆記