希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

from  01961; TWOT - 484a; n pr dei

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

Jehovah = "the existing One"
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of  0136

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6519 個出處。 這是第 1601 至 1620 個出處。

申 命 記 18:9
When thou art come into the land which the LORD03068 thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

申 命 記 18:12
For all that do these things are an abomination unto the LORD03068: and because of these abominations the LORD03068 thy God doth drive them out from before thee.

申 命 記 18:13
Thou shalt be perfect with the LORD03068 thy God. perfect: or, upright, or, sincere

申 命 記 18:14
For these nations, which thou shalt possess, hearkened unto observers of times, and unto diviners: but as for thee, the LORD03068 thy God hath not suffered thee so to do . possess: or, inherit

申 命 記 18:15
The LORD03068 thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;

申 命 記 18:16
According to all that thou desiredst of the LORD03068 thy God in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of the LORD03068 my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.

申 命 記 18:17
And the LORD03068 said unto me, They have well spoken that which they have spoken.

申 命 記 18:21
And if thou say in thine heart, How shall we know the word which the LORD03068 hath not spoken?

申 命 記 18:22
When a prophet speaketh in the name of the LORD03068, if the thing follow not, nor come to pass, that is the thing which the LORD03068 hath not spoken, but the prophet hath spoken it presumptuously: thou shalt not be afraid of him.

申 命 記 19:1
When the LORD03068 thy God hath cut off the nations, whose land the LORD03068 thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses; succeedest: Heb. inheritest, or, possessest

申 命 記 19:2
Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land, which the LORD03068 thy God giveth thee to possess it.

申 命 記 19:3
Thou shalt prepare thee a way, and divide the coasts of thy land, which the LORD03068 thy God giveth thee to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither.

申 命 記 19:8
And if the LORD03068 thy God enlarge thy coast, as he hath sworn unto thy fathers, and give thee all the land which he promised to give unto thy fathers;

申 命 記 19:9
If thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day, to love the LORD03068 thy God, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, beside these three:

申 命 記 19:10
That innocent blood be not shed in thy land, which the LORD03068 thy God giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee.

申 命 記 19:14
Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD03068 thy God giveth thee to possess it.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] 下一頁

未有任何公開的筆記