使 徒 行 傳 16:37
保羅 3972 卻 1161 # 4314 # 846 說 5346 , 5713 : 我們是 5225 , 5723 羅馬 4514 人 444 , 並沒有定罪 178 , 他們就在眾人面前 1219 打了 1194 , 5660 我們 2248 , 又把我們下 444 在 1519 監裡 5438 , # 5438 現在 3568 要私下 2977 攆 1544 , 5719 我們 2248 出去嗎? 這是 1063 不行的 3756 。 # 235 叫他們自己 846 來 2064 , 5631 領 1806 , 5628 我們 2248 出去吧! Acts 16:37 But 1161 Paul 3972 said 5346 , 5713 unto 4314 them 846 , They have beaten 1194 , 5660 us 2248 openly 1219 uncondemned 178 , being 5225 , 5723 Romans 4514 , 444 , and have cast 906 , 5627 us into 1519 prison 5438 ; and 2532 now 3568 do they thrust 1544 , 0 us 2248 out 1544 , 5719 privily 2977 ? nay 3756 verily 1063 ; but 235 let them come 2064 , 5631 themselves 846 and fetch 1806 , 0 us 2248 out 1806 , 5628 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4514 的意思
from 4516;; adj AV - Roman 12, of Rome 1; 13 1) a resident of the city of Rome, a Roman citizen
希臘文詞彙 #4514 在聖經原文中出現的地方
約 翰 福 音 11:48 If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans4514 shall come and take away both our place and nation. 使 徒 行 傳 2:10 Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome4514, Jews and proselytes, 使 徒 行 傳 16:21 And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans4514. 使 徒 行 傳 16:37 But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans4514, 444, and have cast us into prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out. 使 徒 行 傳 16:38 And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans4514. 使 徒 行 傳 22:25 And as they bound him with thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman4514, and uncondemned? 使 徒 行 傳 22:26 When the centurion heard that , he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman4514. 使 徒 行 傳 22:27 Then the chief captain came, and said unto him, Tell me, art thou a Roman4514? He said, Yea. 使 徒 行 傳 22:29 Then straightway they departed from him which should have examined him: and the chief captain also was afraid, after he knew that he was a Roman4514, and because he had bound him. examined him: or, tortured him 使 徒 行 傳 23:27 This man was taken of the Jews, and should have been killed of them: then came I with an army, and rescued him, having understood that he was a Roman4514. 使 徒 行 傳 25:16 To whom I answered, It is not the manner of the Romans4514 to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him. 使 徒 行 傳 28:17 And it came to pass, that after three days Paul called the chief of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men and brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans4514. 羅 馬 書 16:27 To God only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen. Written to the Romans4514, FI, FO from Corinthus, +FI+FOand sent by Phebe servant of the church at Cenchrea. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|