羅 馬 書 12:20
所以 3767 , 你的 4675 仇敵 2190 若 1437 餓了 3983 , 5725 , 就給他 846 吃 5595 , 5720 , 若 1437 渴了 1372 , 5725 , 就給 4222 他 846 喝 4222 , 5720 ; 因為 1063 你這樣 5124 行 4160 , 5723 就是把炭 440 火 4442 堆在 4987 , 5692 他的 846 頭 2776 上。 Romans 12:20 Therefore 3767 if 1437 thine 4675 enemy 2190 hunger 3983 , 5725 , feed 5595 , 5720 him 846 ; if 1437 he thirst 1372 , 5725 , give 4222 , 0 him 846 drink 4222 , 5720 : for 1063 in so 5124 doing 4160 , 5723 thou shalt heap 4987 , 5692 coals 440 of fire 4442 on 1909 his 846 head 2776 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4222 的意思
from a derivative of the alternate of 4 095; TDNT - 6:159,841; v AV - give to drink 4, give drink 4, water 3, make to drink 2, watering 1, feed 1; 15 1) to give to drink, to furnish drink 2) to water, irrigate (plants, fields etc.) 3) metaph. to imbue, saturate one's mind
希臘文詞彙 #4222 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 前 書 12:13 For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been4222, 0 all made to drink4222, 5681 into one Spirit. Gentiles: Gr. Greeks 啟 示 錄 14:8 And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made4222, 0 all nations drink4222, 5758 of the wine of the wrath of her fornication. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|