提 摩 太 後 書 3:2
因為 1063 那時人 444 要 2071 , 5704 專顧自己 5367 、 貪愛錢財 5366 、 自誇 213 、 狂傲 5244 、 謗讟 989 、 違背 545 父母 1118 、 忘恩負義 884 、 心不聖潔 462 、 2 Timothy 3:2 For 1063 men 444 shall be 2071 , 5704 lovers of their own selves 5367 , covetous 5366 , boasters 213 , proud 5244 , blasphemers 989 , disobedient 545 to parents 1118 , unthankful 884 , unholy 462 , 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #884 的意思
from 1 (as a negative particle) and a presumed derivative of 5483; TDNT - 9:372,1298; adj AV - unthankful 2; 2 1) ungracious 1a) unpleasing 1b) unthankful
希臘文詞彙 #884 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 6:35 But love ye your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful884 and to the evil. 提 摩 太 後 書 3:2 For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful884, unholy, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|