提 摩 太 後 書 3:8
從前 1161 # 5158 雅尼 2389 和 2532 佯庇 2387 怎樣 3739 敵擋 436 , 5627 摩西 3475 , 這等人 3778 也 2532 怎樣 3779 敵擋 436 , 5731 真道 225 。 他們的 # 444 心地 3563 壞了 2704 , 5772 , 在真道 4102 上 4012 是可廢棄的 96 。 2 Timothy 3:8 # 3739 Now 1161 as 5158 Jannes 2389 and 2532 Jambres 2387 withstood 436 , 5627 Moses 3475 , so 3779 do 436 , 0 these 3778 also 2532 resist 436 , 5731 the truth 225 : men 444 of corrupt 2704 , 5772 minds 3563 , reprobate 96 concerning 4012 the faith 4102 . [reprobate: or, of no judgment] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2704 的意思
from 2596 and 5351; TDNT - 9:93,1259; v AV - corrupt 1, utterly perish 1; 2 1) to corrupt, deprave 1a) corrupted in mind 2) to destroy 2a) to be destroyed, to perish
希臘文詞彙 #2704 在聖經原文中出現的地方
提 摩 太 後 書 3:8 Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt2704, 5772 minds, reprobate concerning the faith. reprobate: or, of no judgment 彼 得 後 書 2:12 But these, as natural brute beasts, made to be taken and destroyed, speak evil of the things that they understand not; and shall utterly perish2704, 5691 in their own corruption; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|