詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #7704 的意思
字根已不使用 意為"展開"; TWOT - 2236a,2236b; 陽性名詞 AV - field 292, country 17, land 11, wild 8, ground 4, soil 1; 333 saday {saw-dah'-ee} 1) 田地, 陸地 1a) 耕種的田地 1b) 野獸的家 1c) 平原 (相對於山地) 1d) 陸地 (相對於海洋) sadeh {saw-deh'} 1) 開闊的田野或鄉間 1a) 牧草地 1b) 人跡稀少, 暴力與野獸出沒之地 1c) 野獸的居處 1d) 出產植物,樹木之地 1e) 多石之地 1f) 寬闊之地 2) 有一定範圍的土地或田野 2a) 耕種的田地 2b) 私有土地 2c) 靠近城市或受城市管轄的土地 2d) 國家或支派的疆界 2e) 國王的疆域 3) 陸地 (相對於海洋)
希伯來詞彙 #7704 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 5:4 耶和華啊,你從西珥出來,由以東地4480, 7704行走。那時地震天漏,雲也落雨。 士 師 記 5:18 西布倫人是拚命敢死的;拿弗他利人在田野7704的高處也是如此。 士 師 記 9:27 示劍人出城到田間7704去,摘下葡萄,踹酒,設擺筵宴,進他們神的廟中吃喝,咒詛亞比米勒。 士 師 記 9:32 現在你和跟隨你的人今夜起來,在田間9002, 7704埋伏。 士 師 記 9:42 次日,民出到田間7704,有人告訴亞比米勒; 士 師 記 9:43 他就把他的人分作三隊,埋伏在田間9002, 7704,看見示劍人從城裡出來,就起來擊殺他們。 士 師 記 9:44 亞比米勒和跟隨他的一隊向前闖去,站在城門口;那兩隊直闖到田間9002, 7704,擊殺了眾人。 士 師 記 13:9 神應允瑪挪亞的話;婦人正坐在田間9002, 7704的時候, 神的使者又到他那裡,他丈夫瑪挪亞卻沒有同他在一處。 士 師 記 19:16 晚上,有一個老年人從田7704間做工回來。他原是以法蓮山地的人,住在基比亞;那地方的人卻是便雅憫人。 士 師 記 20:6 我就把我妾的屍身切成塊子,使人拿著傳送以色列得為業的全地7704,因為基比亞人在以色列中行了兇淫醜惡的事。 士 師 記 20:31 便雅憫人也出來迎敵,就被引誘離城;在田間9002, 7704兩條路上,一通伯特利,一通基比亞,像前兩次,動手殺死以色列人約有三十個。 路 得 記 1:1 當士師秉政的時候,國中遭遇饑荒。在猶大、伯利恆,有一個人帶著妻子和兩個兒子往摩押地9002, 7704去寄居。 路 得 記 1:2 這人名叫以利米勒,他的妻名叫拿俄米;他兩個兒子,一個名叫瑪倫,一個名叫基連,都是猶大的伯利恆的以法他人。他們到了摩押地7704,就住在那裡。 路 得 記 1:6 他就與兩個兒婦起身,要從摩押地4480, 7704歸回;因為他在摩押地9002, 7704聽見耶和華眷顧自己的百姓,賜糧食與他們。 路 得 記 1:22 拿俄米和他兒婦摩押女子路得,從摩押地4480, 7704回來到伯利恆,正是動手割大麥的時候。 路 得 記 2:2 摩押女子路得對拿俄米說:「容我往田間7704去,我蒙誰的恩,就在誰的身後拾取麥穗。」拿俄米說:「女兒啊,你只管去。」 路 得 記 2:3 路得就去了,來到田間9002, 7704,在收割的人身後拾取麥穗。他恰巧到了以利米勒本族的人波阿斯那塊田裡7704。 路 得 記 2:6 監管收割的僕人回答說:「是那摩押女子,跟隨拿俄米從摩押地4480, 7704回來的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2022 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|