詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #120 的意思
源自 0119; TWOT - 25a; 陽性名詞 AV - man 4 08, men 121, Adam 13, person(s) 8, common sort + 07230 1, hypocrite 1; 552 1) 人, 人類 1a) 人, 人類 1b) 人, 人類 (舊約中多為此意) 1c) 亞當, 第一位人 1d) 約旦河谷的城市
希伯來詞彙 #120 在聖經原文中出現的地方
傳 道 書 1:3 人9001, 120一切的勞碌,就是他在日光之下的勞碌,有甚麼益處呢? 傳 道 書 1:13 我專心用智慧尋求、查究天下所做的一切事,乃知 神叫世人9001, 1121, 120所經練的是極重的勞苦。 傳 道 書 2:3 我心裡察究,如何用酒使我肉體舒暢,我心卻仍以智慧引導我;又如何持住愚昧,等我看明世人9001, 1121, 120,在天下一生當行何事為美。 傳 道 書 2:8 我又為自己積蓄金銀和君王的財寶,並各省的財寶;又得唱歌的男女和世人1121, 120所喜愛的物,並許多的妃嬪。 傳 道 書 2:12 我轉念觀看智慧、狂妄,和愚昧。在王以後而來的人120還能做甚麼呢?也不過行早先所行的就是了。 傳 道 書 2:18 我恨惡一切的勞碌,就是我在日光之下的勞碌,因為我得來的必留給我以後的人9001, 120。 傳 道 書 2:21 因為有人120用智慧、知識、靈巧所勞碌得來的,卻要留給未曾勞碌的人9001, 120為分。這也是虛空,也是大患。 傳 道 書 2:22 人9001, 120在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著甚麼呢? 傳 道 書 2:24 人9002, 120莫強如吃喝,且在勞碌中享福,我看這也是出於 神的手。 傳 道 書 2:26 神喜悅誰9001, 120,就給誰智慧、知識,和喜樂;惟有罪人, 神使他勞苦,叫他將所收聚的、所堆積的歸給 神所喜悅的人。這也是虛空,也是捕風。 傳 道 書 3:10 我見 神叫世人9001, 1121, 120勞苦,使他們在其中受經練。 傳 道 書 3:11 神造萬物,各按其時成為美好,又將永生(原文是永遠)安置在世人心裡。然而 神從始至終的作為,人120不能參透。 傳 道 書 3:13 並且人人3605, 120吃喝,在他一切勞碌中享福,這也是 神的恩賜。 傳 道 書 3:18 我心裡說,這乃為世人1121, 120的緣故,是 神要試驗他們,使他們覺得自己不過像獸一樣。 傳 道 書 3:19 因為世人1121, 120遭遇的,獸也遭遇,所遭遇的都是一樣:這個怎樣死,那個也怎樣死,氣息都是一樣。人120不能強於獸,都是虛空。 傳 道 書 3:21 誰知道人1121, 120的靈是往上升,獸的魂是下入地呢? 傳 道 書 3:22 故此,我見人120莫強如在他經營的事上喜樂,因為這是他的分。他身後的事誰能使他回來得見呢? 傳 道 書 5:19 神賜人3605, 120資財豐富,使他能以吃用,能取自己的分,在他勞碌中喜樂,這乃是 神的恩賜。 |
|||
Copyright © 2009 - 2022 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|