詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #834 的意思
基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184 AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when, that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111 1) (關係質詞) 1a) 哪一個, 誰 1b) 那個 2)(連接詞) 2a) that (用於受詞子句; 中文未譯) 2b) 當...時 2c) 既然 2d) 一如 2e) 有條件的如果
希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 37:4 或者耶和華─你的 神聽見拉伯沙基的話,就是834他主人亞述王打發他來辱罵永生 神的話;#834耶和華─你的 神聽見這話834就發斥責。故此,求你為餘剩的民揚聲禱告。』」 以 賽 亞 書 37:6 以賽亞對他們說:「要這樣對你們的主人說:『耶和華如此說:#834你聽見#834亞述王的僕人褻瀆我的話,不要懼怕。 以 賽 亞 書 37:10 「你們對猶大王希西家如此說:『不要聽你所834倚靠的 神欺哄你說:耶路撒冷必不交在亞述王的手中。 以 賽 亞 書 37:11 你總聽說亞述諸王向列國所834行的乃是盡行滅絕,難道你還能得救嗎? 以 賽 亞 書 37:12 我列祖所834毀滅的,就是歌散、哈蘭、利色,和屬834提‧拉撒的伊甸人;這些國的神何曾拯救這些國呢? 以 賽 亞 書 37:17 耶和華啊,求你側耳而聽;耶和華啊,求你睜眼而看,要聽西拿基立的一切話,#834他是打發使者來辱罵永生 神的。 以 賽 亞 書 37:21 亞摩斯的兒子以賽亞就打發人去見希西家,說:「耶和華─以色列的 神如此說,你既然834求我攻擊亞述王西拿基立, 以 賽 亞 書 37:22 所以耶和華論他這樣834說:錫安的處女藐視你,嗤笑你;耶路撒冷的女子向你搖頭。 以 賽 亞 書 37:29 因你向我發烈怒,又因你狂傲的話達到我耳中,我就要用鉤子鉤上你的鼻子,把嚼環放在你口裡,使你從原路9002, 1870, 834, 935, 8804轉回去。 以 賽 亞 書 37:34 他從哪834條路來,必從那條路回去,必不得來到這城。這是耶和華說的。 以 賽 亞 書 38:3 「耶和華啊,求你記念我在你面前怎樣834存完全的心,按誠實行事,又做你眼中所看為善的。」希西家就痛哭了。 以 賽 亞 書 38:7 我─耶和華必#834成就我所834說的。我先給你一個兆頭, 以 賽 亞 書 38:8 就是834叫亞哈斯的日晷,向前進的834日影往後退十度。」於是,#834前進的日影果然在日晷上往後退了十度。 以 賽 亞 書 39:2 希西家喜歡見使者,就把自己寶庫的金子、銀子、香料、貴重的膏油,和他武庫的一切軍器,並所有的#834財寶都給他們看;他家中和全國之內,希西家沒有一樣#834不給他們看的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2022 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|