詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #834 的意思
基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184 AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when, that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111 1) (關係質詞) 1a) 哪一個, 誰 1b) 那個 2)(連接詞) 2a) that (用於受詞子句; 中文未譯) 2b) 當...時 2c) 既然 2d) 一如 2e) 有條件的如果
希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 6:6 哈曼就進去。王問他說:「王所834喜悅尊榮的人,當如何待他呢?」哈曼心裡說:「王所喜悅尊榮的,不是我是誰呢?」 以 斯 帖 記 6:7 哈曼就回答說:「王所834喜悅尊榮的, 以 斯 帖 記 6:8 當#834將王常穿的朝服和834戴冠的834御馬, 以 斯 帖 記 6:9 都交給王極尊貴的一個大臣,命他將衣服給王所834喜悅尊榮的人穿上,使他騎上馬,走遍城裡的街市,在他面前宣告說:王所834喜悅尊榮的人,就如此待他。」 以 斯 帖 記 6:10 王對哈曼說:「你速速將這衣服和馬,照你所9003, 834說的,向坐在朝門的猶大人末底改去行。凡你所834說的,一樣不可缺。」 以 斯 帖 記 6:11 於是哈曼將朝服給末底改穿上,使他騎上馬,走遍城裡的街市,在他面前宣告說:「王所834喜悅尊榮的人,就如此待他。」 以 斯 帖 記 6:13 將所834遇的一切事詳細說給他的妻細利斯和他的眾朋友聽。他的智慧人和他的妻細利斯對他說:「你在末底改面前始而敗落,他834如果是猶大人,你必不能勝他,終必在他面前敗落。」 以 斯 帖 記 6:14 他們還與哈曼說話的時候,王的太監來催哈曼快去赴以斯帖所834預備的筵席。 以 斯 帖 記 7:5 亞哈隨魯王問王后以斯帖說:「#834擅敢起意如此行的是誰?這人在哪裡呢?」 以 斯 帖 記 7:8 王從御園回到酒席之處,見哈曼伏在以斯帖所834靠的榻上;王說:「他竟敢在宮內、在我面前凌辱王后嗎?」這話一出王口,人就蒙了哈曼的臉。 以 斯 帖 記 7:9 伺候王的一個太監名叫哈波拿,說:「哈曼為那834救王有功的末底改#834做了五丈高的木架,現今立在哈曼家裡。」王說:「把哈曼掛在其上。」 以 斯 帖 記 7:10 於是人將哈曼掛在他為末底改所834預備的木架上。王的忿怒這才止息。 以 斯 帖 記 8:2 王摘下自己的戒指,就是834從哈曼追回的,給了末底改。以斯帖派末底改管理哈曼的家產。 以 斯 帖 記 8:3 以斯帖又俯伏在王腳前,流淚哀告,求他除掉亞甲族哈曼#834害猶大人的惡謀。 |
|||
Copyright © 2009 - 2022 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|