詞語解釋
彙編索引

希伯來詞彙 #6822 的意思

tsaphah {tsaw-faw'}

字根型; TWOT - 1950;動詞

欽定本 - watchman 20, watch 8, behold 2, look 2, espy 1, look up 1,
waited 1, look well 1, variant for Zophim 1; 37

1) 小心留意 ,監看, 守望, 觀察, 觀看
1a) (Qal) 看守, 監看
1b) (Piel) 嚴密監視, (充滿期待) 觀看,
1b1) 守望者 (分詞)

希伯來詞彙 #6822 在聖經原文中出現的地方

tsaphah {tsaw-faw'} 共有 37 個出處。 這是第 21 至 37 個出處。

以 賽 亞 書 21:5
他們擺設筵席,派人守望6822, 8800,又吃,又喝。首領啊,你們起來,用油抹盾牌。

以 賽 亞 書 21:6
主對我如此說:你去設立守望的6822, 8764,使他將所看見的述說。

以 賽 亞 書 52:8
聽啊,你守望6822, 8802之人的聲音,他們揚起聲來,一同歌唱;因為耶和華歸回錫安的時候,他們必親眼看見。

以 賽 亞 書 56:10
他看守的人6822, 8802是瞎眼的,都沒有知識,都是啞巴狗,不能叫喚;但知作夢,躺臥,貪睡,

耶 利 米 書 6:17
我設立守望的人6822, 8802照管你們,說:要聽角聲。他們卻說:我們不聽。

耶 利 米 書 48:19
住亞羅珥的啊,要站在道旁觀望6822, 8761,問逃避的男人和逃脫的女人說:是甚麼事呢?

耶 利 米 哀 歌 4:17
我們仰望人來幫助,以致眼目失明,還是枉然;我們所盼望的,竟盼望6822, 8765一個不能救人的國!

以 西 結 書 3:17
「人子啊,我立你作以色列家守望6822, 8802的人,所以你要聽我口中的話,替我警戒他們。

以 西 結 書 33:2
「人子啊,你要告訴本國的子民說:我使刀劍臨到哪一國,那一國的民從他們中間選立一人為守望的9001, 6822, 8802

以 西 結 書 33:6
倘若守望的人6822, 8802見刀劍臨到,不吹角,以致民不受警戒,刀劍來殺了他們中間的一個人,他雖然死在罪孽之中,我卻要向守望的人6822, 8802討他喪命的罪(原文是血)。

以 西 結 書 33:7
「人子啊,我照樣立你作以色列家守望的人6822, 8802。所以你要聽我口中的話,替我警戒他們。

何 西 阿 書 9:8
以法蓮曾作我 神守望的6822, 8802;至於先知,在他一切的道上作為捕鳥人的網羅,在他 神的家中懷怨恨。

彌 迦 書 7:4
他們最好的,不過是蒺藜;最正直的,不過是荊棘籬笆。你守望者6822, 8764說,降罰的日子已經來到。他們必擾亂不安。

彌 迦 書 7:7
至於我,我要仰望6822, 8762耶和華,要等候那救我的 神;我的 神必應允我。

那 鴻 書 2:1
尼尼微啊,那打碎邦國的上來攻擊你。你要看守保障,謹防6822, 8761道路,使腰強壯,大大勉力。

哈 巴 谷 書 2:1
我要站在守望所,立在望樓上觀看6822, 8762,看耶和華對我說甚麼話,我可用甚麼話向他訴冤(向他訴冤:或譯回答所疑問的)。

12