創 世 記 8:21
耶和華 3068 聞 7306 , 8686 # 853 那馨香 5207 之氣 7381 , # 3068 就心裡 413 , 3820 說 559 , 8799 : 「我不 3808 再 3254 , 8686 因人的 120 緣故 9002 , 9002 , 5668 咒詛 9001 , 7043 , 8763 # 853 地 127 # 5750 ( # 3588 人 120 從小時 4480 , 5271 心裡 3820 懷著惡 7451 念 3336 ), 也不 3808 再 3254 , 8686 按著 9003 , 834 我才行 6213 , 8804 的滅 9001 , 5221 , 8687 # 853 各種的 3605 活物 2416 了 # 5750 。 Genesis 8:21 And the LORD 3068 smelled 7306 , 8686 a sweet 5207 savour 7381 ; and the LORD 3068 said 559 , 8799 in 413 his heart 3820 , I will not again 3254 , 8686 curse 7043 , 8763 the ground 127 any more for man's 120 sake 5668 ; for the imagination 3336 of man's 120 heart 3820 is evil 7451 from his youth 5271 ; neither will I again 3254 , 8686 smite 5221 , 8687 any more every thing living 2416 , as I have done 6213 , 8804 . [a sweet...: Heb. a savour of rest or, satisfaction] [for the imagination: or, through the imagination] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 15:2 說:「我估定你是極其恨他,因此我將他給了你的陪伴9001, 4828。他的妹子不是比他還美麗嗎?你9001可以娶來代替他吧!」 士 師 記 15:3 參孫#9001說:「這回我加害於非利士人不算有罪。」 士 師 記 15:6 非利士人說:「這事是誰做的呢?」有人說:「是亭拿人的女婿參孫,因為他岳父將他的妻給了他的陪伴9001, 4828。」於是非利士人上去,用火燒了婦人和他的父親。 士 師 記 15:7 參孫對非利士人9001說:「你們既然這樣行,我必向你們報仇才肯罷休。」 士 師 記 15:10 猶大人說:「你們為何9001, 4100上來攻擊我們呢?」他們說:「我們上來是要捆綁9001, 631, 8800參孫;他向我們9001怎樣行,我們也要向他9001怎樣行9001, 6213, 8800。」 士 師 記 15:11 於是有三千猶大人下到以坦磐的穴內,對參孫9001, 8123說:「非利士人轄制我們,你不知道麼?你向我們9001行的是甚麼事呢?」他回答說:「他們向我9001怎樣行,我也要向他們9001怎樣行。」 士 師 記 15:12 猶大人對他9001說:「我們下來是要捆綁9001, 631, 8800你,將你交9001, 5414, 8800在非利士人手中。」參孫#9001說:「你們要向我9001起誓,應承你們自己不害死我。」 士 師 記 15:13 他們#9001說9001, 559, 8800:「我們斷不殺你,只要將你捆綁交在非利士人手中。」於是用兩條新繩捆綁參孫,將他從以坦磐帶上去。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|