出 埃 及 記 3:2
耶和華 3068 的使者 4397 從荊棘 5572 裡 4480 , 8432 火 784 焰中 9002 , 3827 向 413 摩西顯現 7200 , 8735 。 摩西觀看 7200 , 8799 , 不料 2009 , 荊棘 5572 被火 9002 , 784 燒著 1197 , 8802 , # 5572 卻沒有 369 燒毀 398 , 8794 。 Exodus 3:2 And the angel 4397 of the LORD 3068 appeared 7200 , 8735 unto him in a flame 3827 of fire 784 out of the midst 8432 of a bush 5572 : and he looked 7200 , 8799 , and, behold, the bush 5572 burned 1197 , 8802 with fire 784 , and the bush 5572 was not consumed 398 , 8794 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|