列 王 紀 下 6:32
那時, 以利沙 477 正坐 3427 , 8802 在家 9002 , 1004 中, 長老 2205 也與他 854 同坐 3427 , 8802 。 王打發 7971 , 8799 一個伺候他 4480 , 9001 , 6440 的人 376 去; 他 # 4397 還沒有 9002 , 2962 到 935 , 8799 # 413 , 以利沙 1931 對 413 長老 2205 說 559 , 8804 : 「你們看 7200 , 8804 # 3588 這 2088 兇手 7523 , 8764 之子 1121 , 打發 7971 , 8804 人來斬 9001 , 5493 , 8687 # 853 我的頭 7218 ; 你們看著 7200 , 8798 使者 4397 來到 9003 , 935 , 8800 , 就關上 5462 , 8798 門 1817 , 用門 9002 , 1817 將他 853 推出去 3905 , 8804 。 在他後頭 310 不是 3808 有他主人 113 腳步 7272 的響聲 6963 嗎? 」 2 Kings 6:32 But Elisha 477 sat 3427 , 8802 in his house 1004 , and the elders 2205 sat 3427 , 8802 with him; and the king sent 7971 , 8799 a man 376 from before 6440 him: but ere the messenger 4397 came 935 , 8799 to him, he said 559 , 8804 to the elders 2205 , See 7200 , 8804 ye how this son 1121 of a murderer 7523 , 8764 hath sent 7971 , 8804 to take away 5493 , 8687 mine head 7218 ? look 7200 , 8798 , when the messenger 4397 cometh 935 , 8800 , shut 5462 , 8798 the door 1817 , and hold him fast 3905 , 8804 at the door 1817 : is not the sound 6963 of his master's 113 feet 7272 behind 310 him? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #0477 的意思
contracted for 0474;; n pr m AV - Elisha 58; 58 Elisha = "God is salvation" 1) the great prophet who succeeded Elijah
希伯來詞彙 #0477 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 4:2 And Elisha0477 said unto her, What shall I do for thee? tell me, what hast thou in the house? And she said, Thine handmaid hath not any thing in the house, save a pot of oil. 列 王 紀 下 4:8 And it fell on a day, that Elisha0477 passed to Shunem, where was a great woman; and she constrained him to eat bread. And so it was, that as oft as he passed by, he turned in thither to eat bread. it fell on a day: Heb. there was a day constrained him: Heb. laid hold on him 列 王 紀 下 4:17 And the woman conceived, and bare a son at that season that Elisha0477 had said unto her, according to the time of life. 列 王 紀 下 4:32 And when Elisha0477 was come into the house, behold, the child was dead, and laid upon his bed. 列 王 紀 下 4:38 And Elisha0477 came again to Gilgal: and there was a dearth in the land; and the sons of the prophets were sitting before him: and he said unto his servant, Set on the great pot, and seethe pottage for the sons of the prophets. 列 王 紀 下 5:8 And it was so , when Elisha0477 the man of God had heard that the king of Israel had rent his clothes, that he sent to the king, saying, Wherefore hast thou rent thy clothes? let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel. 列 王 紀 下 5:9 So Naaman came with his horses and with his chariot, and stood at the door of the house of Elisha0477. 列 王 紀 下 5:10 And Elisha0477 sent a messenger unto him, saying, Go and wash in Jordan seven times, and thy flesh shall come again to thee, and thou shalt be clean. 列 王 紀 下 5:20 But Gehazi, the servant of Elisha0477 the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but, as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him. 列 王 紀 下 5:25 But he went in, and stood before his master. And Elisha0477 said unto him, Whence comest thou , Gehazi? And he said, Thy servant went no whither. no whither: Heb. not hither or thither 列 王 紀 下 6:1 And the sons of the prophets said unto Elisha0477, Behold now, the place where we dwell with thee is too strait for us. 列 王 紀 下 6:12 And one of his servants said, None, my lord, O king: but Elisha0477, the prophet that is in Israel, telleth the king of Israel the words that thou speakest in thy bedchamber. None: Heb. No 列 王 紀 下 6:17 And Elisha0477 prayed, and said, LORD, I pray thee, open his eyes, that he may see. And the LORD opened the eyes of the young man; and he saw: and, behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha0477. 列 王 紀 下 6:18 And when they came down to him, Elisha0477 prayed unto the LORD, and said, Smite this people, I pray thee, with blindness. And he smote them with blindness according to the word of Elisha0477. 列 王 紀 下 6:19 And Elisha0477 said unto them, This is not the way, neither is this the city: follow me, and I will bring you to the man whom ye seek. But he led them to Samaria. follow...: Heb. come ye after me 列 王 紀 下 6:20 And it came to pass, when they were come into Samaria, that Elisha0477 said, LORD, open the eyes of these men , that they may see. And the LORD opened their eyes, and they saw; and, behold, they were in the midst of Samaria. 列 王 紀 下 6:21 And the king of Israel said unto Elisha0477, when he saw them, My father, shall I smite them ? shall I smite them ? 列 王 紀 下 6:31 Then he said, God do so and more also to me, if the head of Elisha0477 the son of Shaphat shall stand on him this day. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|