尼 希 米 記 4:12
# 1961 那 9003 , 834 靠近 681 敵人居住 3427 , 8802 的猶大人 3064 十 6235 次 6471 從各 4480 , 3605 處 4725 來 935 , 8804 見我們 9001 , 說 559 , 8799 : 「你們必要 834 回 7725 , 8799 到我們 5921 那裡。 」 Nehemiah 4:12 And it came to pass, that when the Jews 3064 which dwelt 3427 , 8802 by them 681 came 935 , 8804 , they said 559 , 8799 unto us ten 6235 times 6471 , From all places 4725 whence ye shall return 7725 , 8799 unto us they will be upon you . [From all...: or, That from all places ye must return to us] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|