利 未 記 19:23
「 # 3588 你們到了 935 , 8799 # 413 迦南地 776 , 栽種 5193 , 8804 各樣 3605 結果子的 3978 樹木 6086 , 就要以 6188 , 8804 所結的 853 果子 6529 如未受割禮的 6190 一樣。 三 7969 年 8141 之久, 你們要 1961 以這些果子 9001 , 如未受割禮的 6189 , 是不可 3808 吃的 398 , 8735 。 Leviticus 19:23 And when ye shall come 935 , 8799 into the land 776 , and shall have planted 5193 , 8804 all manner of trees 6086 for food 3978 , then ye shall count 6188 , 0 the fruit 6529 thereof as uncircumcised 6188 , 8804 , 6190 : three 7969 years 8141 shall it be as uncircumcised 6189 unto you: it shall not be eaten 398 , 8735 of. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|