傳 道 書 2:12
我 589 轉念 6437 , 8804 觀看 9001 , 7200 , 8800 智慧 2451 、 狂妄 1947 , 和愚昧 5531 。 在王 4428 以後 310 而來的 7945 , 935 , 8799 人 120 還 3588 能做甚麼 4100 呢? 也不過行 6213 , 8804 # 853 早先 3528 # 853 所行的 834 就是了。 Ecclesiastes 2:12 And I turned 6437 , 8804 myself to behold 7200 , 8800 wisdom 2451 , and madness 1947 , and folly 5531 : for what can the man 120 do that cometh 935 , 8799 after 310 the king 4428 ? even that which hath been already 3528 done 6213 , 8804 . [even...: or, in those things which have been already done] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|