但 以 理 書 7:19
那時 116 我願 6634 , 8754 知道 # 5922 第四 7244 獸 2423 的真情 9001 , 3321 , 8742 , 牠為何 # 1768 # 1934 # 8754 與 4481 那三獸 # 3606 的真情大不相同 8133 , 8750 , 甚是 3493 可怕 1763 , 8753 , 有 1768 鐵 6523 牙 8128 # 1768 銅 5174 爪 2953 , 吞吃 399 , 8750 嚼碎 1855 , 8683 , 所剩下的 7606 用腳 9002 , 7271 踐踏 7512 , 8751 ; Daniel 7:19 Then 116 I would 6634 , 8754 know the truth 3321 , 8742 of 5922 the fourth 7244 beast 2423 , which was 1934 , 8754 diverse 8133 , 8750 from 4481 all 3606 the others, exceeding 3493 dreadful 1763 , 8753 , whose teeth 8128 were of iron 6523 , and his nails 2953 of brass 5174 ; which devoured 399 , 8750 , brake in pieces 1855 , 8683 , and stamped 7512 , 8751 the residue 7606 with his feet 7271 ; [from...: Chaldee, from all those] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1934 的意思
相當於 01933; TWOT - 2692; 動詞 欽定本 - be 16, was 1, misc 52; 69 1) 變成, 成為 1a) (P'al) 1a1) 發生 1a2) 成為, 興起, 變成 1a3) 成為
希伯來詞彙 #1934 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 7:6 此後我1934, 8754觀看,又有一獸如豹,背上有鳥的四個翅膀;這獸有四個頭,又得了權柄。 但 以 理 書 7:7 其後我1934, 8754在夜間的異象中觀看,見第四獸甚是可怕,極其強壯,大有力量,有大鐵牙,吞吃嚼碎,所剩下的用腳踐踏。這獸與前三獸大不相同,頭有十角。 但 以 理 書 7:8 我正1934, 8754觀看這些角,見其中又長起一個小角;先前的角中有三角在這角前,連根被牠拔出來。這角有眼,像人的眼,有口說誇大的話。 但 以 理 書 7:9 我1934, 8754觀看,見有寶座設立,上頭坐著亙古常在者。他的衣服潔白如雪,頭髮如純淨的羊毛。寶座乃火焰,其輪乃烈火。 但 以 理 書 7:11 那時我1934, 8754觀看,#1934見那獸因小角說誇大話的聲音被殺,身體損壞,扔在火中焚燒。 但 以 理 書 7:13 我1934, 8754在夜間的異象中觀看,見有一位像人子的,駕著天雲而1934來,被領到亙古常在者面前, 但 以 理 書 7:19 那時我願知道第四獸的真情,牠為何#1934與那三獸的真情大不相同,甚是可怕,有鐵牙銅爪,吞吃嚼碎,所剩下的用腳踐踏; 但 以 理 書 7:21 我1934, 8754觀看,見這角與聖民爭戰,勝了他們。 但 以 理 書 7:23 那侍立者這樣說:第四獸就是世上必有1934, 8748的第四國,與一切國大不相同,必吞吃全地,並且踐踏嚼碎。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|