民 數 記 15:24
若
518
有
1961
誤
9001
,
7684
行
6213
,
8738
,
是會眾
5712
所不知道的
4480
,
5869
,
後來全
3605
會眾
5712
就要將一隻
259
公牛
6499
犢
1241
,
1121
作燔祭
9001
,
5930
,
並照典章
9003
,
4941
把素祭
4503
和奠祭
5262
一同獻
6213
,
8804
給耶和華
9001
,
3068
為馨
5207
香
9001
,
7381
之祭,
又獻一隻
259
公山羊
5795
,
8163
作贖罪祭
9001
,
2403
。
Numbers 15:24
Then it shall be, if
ought
be committed
6213
,
8738
by ignorance
7684
without the knowledge
5869
of the congregation
5712
,
that all the congregation
5712
shall offer
6213
,
8804
one
259
young
1121
,
1241
bullock
6499
for a burnt offering
5930
,
for a sweet
5207
savour
7381
unto the LORD
3068
,
with his meat offering
4503
,
and his drink offering
5262
,
according to the manner
4941
,
and one
259
kid
8163
of the goats
5795
for a sin offering
2403
.
[without...: Heb. from the eyes]
[manner: or, ordinance]
希伯來詞彙 #08735 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 16 02
希伯來詞彙 #08735 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 1:9
神說:「天下的水 要聚6960, 8735在一處,使旱地 露出來7200, 8735。」事就這樣成了。
創 世 記 2:10
有河從伊甸流出來,滋潤那園子,從那裡 分6504, 8735為四道:
創 世 記 2:23
那人說:這是我骨中的骨,肉中的肉, 可以稱7121, 8735他為「女人」,因為他是從「男人」身上取出來的。
創 世 記 3:7
他們二人的眼睛 就明亮了6491, 8735,才知道自己是赤身露體,便拿無花果樹的葉子為自己編作裙子。
創 世 記 3:10
他說:「我在園中聽見你的聲音,我就害怕;因為我赤身露體, 我便藏了2244, 8735。」
創 世 記 4:14
你如今趕逐我離開這地, 以致不見5641, 8735你面;我必流離飄蕩在地上,凡遇見我的必殺我。」
創 世 記 4:18
以諾 生3205, 8735以拿;以拿生米戶雅利;米戶雅利生瑪土撒利;瑪土撒利生拉麥。
創 世 記 6:6
耶和華 就後悔5162, 8735造人在地上,心中憂傷。
創 世 記 6:11
世界在 神面前 敗壞7843, 8735,地上 滿了4390, 8735強暴。
創 世 記 6:21
你要拿各樣食物 #8735積蓄起來,好作你和牠們的食物。」
創 世 記 7:23
凡地上各類的活物,連人帶牲畜、昆蟲,以及空中的飛鳥,都從地上 除滅了4229, 8735,只 留下7604, 8735挪亞和那些與他同在方舟裡的。
創 世 記 8:2
淵源和天上的窗戶 都閉塞了5534, 8735,天上的大雨 也止住了3607, 8735。
創 世 記 8:12
他又 等了3176, 8735七天,放出鴿子去,鴿子就不再回來了。
創 世 記 9:6
凡流人血的,他的血也必被人 所流8210, 8735,因為 神造人是照自己的形像造的。
創 世 記 9:11
我與你們立約,凡有血肉的,不再被洪水 滅絕3772, 8735,也不再有洪水毀壞地了。」
創 世 記 10:1
挪亞的兒子閃、含、雅弗的後代記在下面。洪水以後,他們 都生了3205, 8735兒子。
1234
|