民 數 記 22:5
他差遣 7971 , 8799 使者 4397 往 5921 大河 5104 邊的 834 毘奪 6604 去, 到 413 比珥 1160 的兒子 1121 巴蘭 1109 本 1121 , 5971 鄉 776 那裡, 召 9001 , 7121 , 8800 巴蘭 9001 來, 說 9001 , 559 , 8800 : 「 # 2009 有一宗民 5971 從埃及 4480 , 4714 出來 3318 , 8804 , # 2009 遮滿 3680 , 8765 # 853 地 776 面 5869 , # 1931 與我對 4480 , 4136 居 3427 , 8802 。 Numbers 22:5 He sent 7971 , 8799 messengers 4397 therefore unto Balaam 1109 the son 1121 of Beor 1160 to Pethor 6604 , which is by the river 5104 of the land 776 of the children 1121 of his people 5971 , to call 7121 , 8800 him, saying 559 , 8800 , Behold, there is a people 5971 come out 3318 , 8804 from Egypt 4714 : behold, they cover 3680 , 8765 the face 5869 of the earth 776 , and they abide 3427 , 8802 over against 4136 me: [face: Heb. eye] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #5971 的意思
from 06004; TWOT - 1640a,1640e; n m AV - people 1836, nation 17, people + 01121 4, folk 2, Ammi 1, men 1, each 1; 1862 1) nation, people 1a) people, nation 1b) persons, members of one's people, compatriots, country-men 2) kinsman, kindred
希伯來詞彙 #5971 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 3:21 And I will give this people05971 favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty: 出 埃 及 記 4:16 And he shall be thy spokesman unto the people05971: and he shall be, even he shall be to thee instead of a mouth, and thou shalt be to him instead of God. 出 埃 及 記 4:21 And the LORD said unto Moses, When thou goest to return into Egypt, see that thou do all those wonders before Pharaoh, which I have put in thine hand: but I will harden his heart, that he shall not let the people05971 go. 出 埃 及 記 4:30 And Aaron spake all the words which the LORD had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people05971. 出 埃 及 記 4:31 And the people05971 believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped. 出 埃 及 記 5:1 And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus saith the LORD God of Israel, Let my people05971 go, that they may hold a feast unto me in the wilderness. 出 埃 及 記 5:4 And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people05971 from their works? get you unto your burdens. 出 埃 及 記 5:5 And Pharaoh said, Behold, the people05971 of the land now are many, and ye make them rest from their burdens. 出 埃 及 記 5:6 And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people05971, and their officers, saying, 出 埃 及 記 5:7 Ye shall no more give the people05971 straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves. 出 埃 及 記 5:10 And the taskmasters of the people05971 went out, and their officers, and they spake to the people05971, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw. 出 埃 及 記 5:12 So the people05971 were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw. 出 埃 及 記 5:16 There is no straw given unto thy servants, and they say to us, Make brick: and, behold, thy servants are beaten; but the fault is in thine own people05971. 出 埃 及 記 5:22 And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people05971? why is it that thou hast sent me? 出 埃 及 記 5:23 For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people05971; neither hast thou delivered thy people05971 at all. neither...: Heb. delivering thou hast not delivered 出 埃 及 記 6:7 And I will take you to me for a people05971, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians. 出 埃 及 記 7:4 But Pharaoh shall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth mine armies, and my people05971 the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments. 出 埃 及 記 7:14 And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people05971 go. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|