民 數 記 22:5
他差遣 7971 , 8799 使者 4397 往 5921 大河 5104 邊的 834 毘奪 6604 去, 到 413 比珥 1160 的兒子 1121 巴蘭 1109 本 1121 , 5971 鄉 776 那裡, 召 9001 , 7121 , 8800 巴蘭 9001 來, 說 9001 , 559 , 8800 : 「 # 2009 有一宗民 5971 從埃及 4480 , 4714 出來 3318 , 8804 , # 2009 遮滿 3680 , 8765 # 853 地 776 面 5869 , # 1931 與我對 4480 , 4136 居 3427 , 8802 。 Numbers 22:5 He sent 7971 , 8799 messengers 4397 therefore unto Balaam 1109 the son 1121 of Beor 1160 to Pethor 6604 , which is by the river 5104 of the land 776 of the children 1121 of his people 5971 , to call 7121 , 8800 him, saying 559 , 8800 , Behold, there is a people 5971 come out 3318 , 8804 from Egypt 4714 : behold, they cover 3680 , 8765 the face 5869 of the earth 776 , and they abide 3427 , 8802 over against 4136 me: [face: Heb. eye] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #6604 的意思
of foreign origin;; n pr loc AV - Pethor 2; 2 Pethor = "soothsayer" 1) a town of Mesopotamia and the home of Balaam; located on a river; site unknown
希伯來詞彙 #6604 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 22:5 He sent messengers therefore unto Balaam the son of Beor to Pethor06604, which is by the river of the land of the children of his people, to call him, saying, Behold, there is a people come out from Egypt: behold, they cover the face of the earth, and they abide over against me: face: Heb. eye 申 命 記 23:4 Because they met you not with bread and with water in the way, when ye came forth out of Egypt; and because they hired against thee Balaam the son of Beor of Pethor06604 of Mesopotamia, to curse thee. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|