馬 可 福 音 6:33
# 2532 眾人 3793 看見 1492 , 5627 他們 846 去 5217 , 5723 , # 2532 有許多 4183 認識 1921 , 5627 他們 846 的, 就 2532 從 575 各 3956 城 4172 步行 3979 , 一同跑 4936 , 5627 到那裡 1563 , # 2532 比他們 846 先趕到了 4281 , 5627 。 # 2532 # 4905 # 5627 # 4314 # 846 Mark 6:33 And 2532 the people 3793 saw 1492 , 5627 them 846 departing 5217 , 5723 , and 2532 many 4183 knew 1921 , 5627 him 846 , and 2532 ran 4936 , 5627 afoot 3979 thither 1563 out of 575 all 3956 cities 4172 , and 2532 outwent 4281 , 5627 them 846 , and 2532 came together 4905 , 5627 unto 4314 him 846 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #04 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞 欽定本 - not burdensome 1; 1 1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9 我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著4你們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|