路 加 福 音 16:24
# 846 就 2532 喊著 5455 , 5660 說 2036 , 5627 : 我祖 3962 亞伯拉罕 11 哪, 可憐 1653 , 5657 我 3165 吧! # 2532 打發 3992 , 5657 拉撒路 2976 來, # 2443 用 # 846 指頭 1147 尖 206 蘸點 911 , 5661 水 5204 , # 2532 涼涼 2711 , 5661 我的 3450 舌頭 1100 ; 因為 3754 我在 1722 這 5026 火焰 5395 裡, 極其痛苦 3600 , 5743 。 Luke 16:24 And 2532 , 846 he cried 5455 , 5660 and said 2036 , 5627 , Father 3962 Abraham 11 , have mercy 1653 , 5657 on me 3165 , and 2532 send 3992 , 5657 Lazarus 2976 , that 2443 he may dip 911 , 5661 the tip 206 of his 846 finger 1147 in water 5204 , and 2532 cool 2711 , 5661 my 3450 tongue 1100 ; for 3754 I am tormented 3600 , 5743 in 1722 this 5026 flame 5395 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2036 的意思
a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from 2 046, 4483, and 5346);; v AV - say 859, speak 57, tell 41, command 8, bid 5, misc 6, vr say 1; 977 1) to speak, say
希臘文詞彙 #2036 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 15:12 Then came his disciples, and said2036, 5627 unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying? 馬 太 福 音 15:13 But he answered and said2036, 5627, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up. 馬 太 福 音 15:15 Then answered Peter and said2036, 5627 unto him, Declare unto us this parable. 馬 太 福 音 15:16 And Jesus said2036, 5627, Are ye also yet without understanding? 馬 太 福 音 15:24 But he answered and said2036, 5627, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel. 馬 太 福 音 15:26 But he answered and said2036, 5627, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs. 馬 太 福 音 15:27 And she said2036, 5627, Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table. 馬 太 福 音 15:28 Then Jesus answered and said2036, 5627 unto her, O woman, great is thy faith: be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour. 馬 太 福 音 15:32 Then Jesus called his disciples unto him , and said2036, 5627, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way. 馬 太 福 音 15:34 And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said2036, 5627, Seven, and a few little fishes. 馬 太 福 音 16:2 He answered and said2036, 5627 unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the sky is red. 馬 太 福 音 16:6 Then Jesus said2036, 5627 unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. 馬 太 福 音 16:8 Which when Jesus perceived, he said2036, 5627 unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread? 馬 太 福 音 16:11 How is it that ye do not understand that I spake2036, 5627 it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees? 馬 太 福 音 16:12 Then understood they how that he bade2036, 5627 them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees. 馬 太 福 音 16:14 And they said2036, 5627, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets. 馬 太 福 音 16:16 And Simon Peter answered and said2036, 5627, Thou art the Christ, the Son of the living God. 馬 太 福 音 16:17 And Jesus answered and said2036, 5627 unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. 馬 太 福 音 16:20 Then charged he his disciples that they should tell2036, 5632 no man that he was Jesus the Christ. 馬 太 福 音 16:23 But he turned, and said2036, 5627 unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|