路 加 福 音 16:24
# 846 就 2532 喊著 5455 , 5660 說 2036 , 5627 : 我祖 3962 亞伯拉罕 11 哪, 可憐 1653 , 5657 我 3165 吧! # 2532 打發 3992 , 5657 拉撒路 2976 來, # 2443 用 # 846 指頭 1147 尖 206 蘸點 911 , 5661 水 5204 , # 2532 涼涼 2711 , 5661 我的 3450 舌頭 1100 ; 因為 3754 我在 1722 這 5026 火焰 5395 裡, 極其痛苦 3600 , 5743 。 Luke 16:24 And 2532 , 846 he cried 5455 , 5660 and said 2036 , 5627 , Father 3962 Abraham 11 , have mercy 1653 , 5657 on me 3165 , and 2532 send 3992 , 5657 Lazarus 2976 , that 2443 he may dip 911 , 5661 the tip 206 of his 846 finger 1147 in water 5204 , and 2532 cool 2711 , 5661 my 3450 tongue 1100 ; for 3754 I am tormented 3600 , 5743 in 1722 this 5026 flame 5395 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #846 的意思
源自質詞/語助詞 au [可能與 1 09 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞 AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 形容詞: 1)自己的,甚至,正是 2) (前面加定冠詞) 同樣的 第三人稱代名詞 他, 她, 它
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:2 亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大和他的846弟兄; 馬 太 福 音 1:11 百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的846弟兄。 馬 太 福 音 1:18 耶穌基督降生的事記在下面:他846母親馬利亞已經許配了約瑟,#846還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。 馬 太 福 音 1:19 他846丈夫約瑟是個義人,不願意明明的羞辱他846,想要暗暗地把他846休了。 馬 太 福 音 1:20 #846正思念這事的時候,有主的使者向他846夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕!只管娶過你的妻子馬利亞來,因他846所懷的孕是從聖靈來的。 馬 太 福 音 1:21 他將要生一個兒子,你要給他846起名叫耶穌,因他846要將自己的846百姓從#846罪惡裡救出來。」 馬 太 福 音 1:23 說:「必有童女懷孕生子;人要稱他的846名為以馬內利。」(以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。) 馬 太 福 音 1:24 約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐#846把妻子娶過來#846; 馬 太 福 音 1:25 只是沒有和他846同房,等他生了#846兒子(有古卷:等他生了頭胎的兒子),就給他846起名叫耶穌。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|