使 徒 行 傳 15:34
惟有 1161 西拉 4609 定意 1380 , 5656 仍住 1961 , 5658 在那裡 847 。 ) Acts 15:34 Notwithstanding 1161 it pleased 1380 , 5656 Silas 4609 to abide 1961 , 0 there 847 still 1961 , 5658 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #847 的意思
846 的所有格, 可作表地點的副詞; 副詞 AV - there 3, here 1; 4 1)他的, 2)在那個地方, 那裡, 這裡
希臘文詞彙 #847 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 26:36 耶穌同門徒來到一個地方,名叫客西馬尼,就對他們說:你們坐在這裡847,等我到那邊去禱告。 使 徒 行 傳 15:34 惟有西拉定意仍住在那裡847。) 使 徒 行 傳 18:19 到了以弗所,保羅就把他們留在那裡847,自己進了會堂,和猶太人辯論。 使 徒 行 傳 21:4 找著了門徒,就在那裡847住了七天。他們被聖靈感動,對保羅說:不要上耶路撒冷去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|