使 徒 行 傳 22:29
於是 3767 那些 3588 要 3195 , 5723 拷問 426 , 5721 保羅 # 846 的人就 2112 離開 868 , 5627 # 575 他 846 去了。 # 1161 千夫長 5506 既知道 1921 , 5631 # 3754 他是 2076 , 5748 羅馬人 4514 , 又 2532 因為 3754 # 2258 # 5713 捆綁了 1210 , 5761 他 846 , 也 2532 害怕了 5399 , 5675 。 Acts 22:29 Then 3767 straightway 2112 they departed 868 , 5627 from 575 him 846 which 3588 should 3195 , 5723 have examined 426 , 5721 him 846 : and 1161 the chief captain 5506 also 2532 was afraid 5399 , 5675 , after he knew 1921 , 5631 that 3754 he was 2076 , 5748 a Roman 4514 , and 2532 because 3754 he had 2258 , 5713 bound 1210 , 5761 him 846 . [examined him: or, tortured him] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #07 的意思
源自希伯來文 029; 陽性專有名詞 欽定本 - Abia 3; 3 亞比雅 = "我父是雅威 (耶和華)" 1)一個祭司, 祭司家族的領袖同著大衛將祭司分為二十四班次, 亞比雅是第八班。路加福音的撒迦利亞即屬於該班次 (#路 1:5|) 2)猶大王羅波安的兒子與繼承者 (#太 1:7|)
希臘文詞彙 #07 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:7 所羅門生羅波安;羅波安生亞比雅7;亞比雅7生亞撒; 路 加 福 音 1:5 當猶太王希律的時候,亞比雅7班裡有一個祭司,名叫撒迦利亞;他妻子是亞倫的後人,名叫以利沙伯。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|