使 徒 行 傳 27:43
但 1161 百夫長 1543 要 1014 , 5740 救 1295 , 5658 保羅 3972 , 不准 2967 , 5656 他們 846 任意 1013 而行, 就 5037 吩咐 2753 , 5656 會 1410 , 5740 洑水 2860 , 5721 的, 跳下水 641 , 5660 去先 4413 上 1826 , 5750 # 1909 岸 1093 ; Acts 27:43 But 1161 the centurion 1543 , willing 1014 , 5740 to save 1295 , 5658 Paul 3972 , kept 2967 , 5656 them 846 from their purpose 1013 ; and 5037 commanded 2753 , 5656 that they which could 1410 , 5740 swim 2860 , 5721 should cast 641 , 5660 themselves first 4413 into the sea , and get 1826 , 5750 to 1909 land 1093 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2753 的意思
源自基本動詞 kello (催促); 動詞 AV - command 24, at (one's) command 1, give commandment 1, bid 1; 27 1) 命令, 吩咐 同義詞 見 5844
希臘文詞彙 #2753 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 23:35 就說:等告你的人來到,我要細聽你的事;便吩咐2753, 5656人把他看守在希律的衙門裡。 使 徒 行 傳 24:7 不料千夫長呂西亞前來,甚是強橫,從我們手中把他奪去,吩咐2753, 5660告他的人到你這裡來。) 使 徒 行 傳 25:6 非斯都在他們那裡住了不過十天八天,就下凱撒利亞去;第二天坐堂,吩咐2753, 5656將保羅提上來。 使 徒 行 傳 25:17 及至他們都來到這裡,我就不耽延,第二天便坐堂,吩咐2753, 5656把那人提上來。 使 徒 行 傳 25:21 但保羅求我留下他,要聽皇上審斷,我就吩咐2753, 5656把他留下,等我解他到凱撒那裡去。 使 徒 行 傳 25:23 第二天,亞基帕和百尼基大張威勢而來,同著眾千夫長和城裡的尊貴人進了公廳。非斯都吩咐2753, 5660一聲,就有人將保羅帶進來。 使 徒 行 傳 27:43 但百夫長要救保羅,不准他們任意而行,就吩咐2753, 5656會洑水的,跳下水去先上岸; 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|