使 徒 行 傳 27:43
但 1161 百夫長 1543 要 1014 , 5740 救 1295 , 5658 保羅 3972 , 不准 2967 , 5656 他們 846 任意 1013 而行, 就 5037 吩咐 2753 , 5656 會 1410 , 5740 洑水 2860 , 5721 的, 跳下水 641 , 5660 去先 4413 上 1826 , 5750 # 1909 岸 1093 ; Acts 27:43 But 1161 the centurion 1543 , willing 1014 , 5740 to save 1295 , 5658 Paul 3972 , kept 2967 , 5656 them 846 from their purpose 1013 ; and 5037 commanded 2753 , 5656 that they which could 1410 , 5740 swim 2860 , 5721 should cast 641 , 5660 themselves first 4413 into the sea , and get 1826 , 5750 to 1909 land 1093 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1826 的意思
源自 1537 與 eimi (走); 動詞 AV - de分詞2, go out 1, get 1; 4 1) 離開, 走出去
希臘文詞彙 #1826 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 13:42 他們出1826, 5654, 1537會堂的時候,眾人請他們到下安息日再講這話給他們聽。 使 徒 行 傳 17:15 送保羅的人帶他到了雅典,既領了保羅的命,叫西拉和提摩太速速到他這裡來,就回去了1826, 5713。 使 徒 行 傳 20:7 七日的第一日,我們聚會擘餅的時候,保羅因為要次日起行1826, 5750,就與他們講論,直講到半夜。 使 徒 行 傳 27:43 但百夫長要救保羅,不准他們任意而行,就吩咐會洑水的,跳下水去先上1826, 5750岸; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|