使 徒 行 傳 27:43
但 1161 百夫長 1543 要 1014 , 5740 救 1295 , 5658 保羅 3972 , 不准 2967 , 5656 他們 846 任意 1013 而行, 就 5037 吩咐 2753 , 5656 會 1410 , 5740 洑水 2860 , 5721 的, 跳下水 641 , 5660 去先 4413 上 1826 , 5750 # 1909 岸 1093 ; Acts 27:43 But 1161 the centurion 1543 , willing 1014 , 5740 to save 1295 , 5658 Paul 3972 , kept 2967 , 5656 them 846 from their purpose 1013 ; and 5037 commanded 2753 , 5656 that they which could 1410 , 5740 swim 2860 , 5721 should cast 641 , 5660 themselves first 4413 into the sea , and get 1826 , 5750 to 1909 land 1093 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1013 的意思
from 1 014; TDNT - 1:636,1 08; n n AV - purpose 1, will 1; 2 1) will, counsel, purpose
希臘文詞彙 #1013 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 27:43 But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose1013; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea , and get to land: 羅 馬 書 9:19 Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will1013? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|