使 徒 行 傳 27:40
於是 2532 砍斷 4014 , 5631 纜索 45 , 棄錨 1439 , 5707 在 1519 海 2281 裡; # 260 同時也鬆開 447 , 5631 舵 2202 繩 4079 , # 2532 拉起 1869 , 5660 頭篷 736 , 順著 2722 , 5707 風 4154 , 5723 向 1519 岸 123 行去。 Acts 27:40 And 2532 when they had taken up 4014 , 5631 the anchors 45 , they committed 1439 , 5707 themselves unto 1519 the sea 2281 , and 260 loosed 447 , 5631 the rudder 4079 bands 2202 , and 2532 hoised up 1869 , 5660 the mainsail 736 to the wind 4154 , 5723 , and made 2722 , 5707 toward 1519 shore 123 . [taken...: or, cut the anchors, they left them in the sea] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #123 的意思
源自aisso (急流) 和 251 (取"海"之意); 陽性名詞 AV - shore 6; 6 1) 海濱, 岸邊
希臘文詞彙 #123 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 13:2 有許多人到他那裡聚集,他只得上船坐下,眾人都站在岸上123。 馬 太 福 音 13:48 網既滿了,人就拉上岸123來,坐下,揀好的收在器具裡,將不好的丟棄了。 約 翰 福 音 21:4 天將亮的時候,耶穌站在岸上123,門徒卻不知道是耶穌。 使 徒 行 傳 21:5 過了這幾天,我們就起身前行。他們眾人同妻子兒女,送我們到城外,我們都跪在岸上123禱告,彼此辭別。 使 徒 行 傳 27:39 到了天亮,他們不認識那地方,但見一個海灣,有岸123可登,就商議能把船攏進去不能。 使 徒 行 傳 27:40 於是砍斷纜索,棄錨在海裡;同時也鬆開舵繩,拉起頭篷,順著風向岸123行去。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|