使 徒 行 傳 7:21
# 1161 他 846 被丟棄 1620 , 5685 的時候, 法老 5328 的女兒 2364 拾了 337 , 5639 # 846 去, # 2532 養 397 , 5668 # 846 為 1519 自己的 1438 兒子 5207 。 Acts 7:21 And 1161 when he 846 was cast out 1620 , 5685 , Pharaoh's 5328 daughter 2364 took 337 , 0 him 846 up 337 , 5639 , and 2532 nourished 397 , 5668 him 846 for 1519 her own 1438 son 5207 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #337 的意思
from 3 03 and (the active of) 138;; v AV - kill 10, slay 8, put to death 2, take up 1, do 1, take away 1; 23 1) to take up, to lift up (from the ground) 1a) to take up for myself as mine 1b) to own (an exposed infant) 2) to take away, abolish 2a) to do away with or abrogate customs or ordinances 2b) to put o f the way, kill slay a man
希臘文詞彙 #337 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 23:27 This man was taken of the Jews, and should have been killed337, 5745 of them: then came I with an army, and rescued him, having understood that he was a Roman. 使 徒 行 傳 25:3 And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill337, 5629 him. 使 徒 行 傳 26:10 Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death337, 5746, I gave my voice against them . 希 伯 來 書 10:9 Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away337, 5719 the first, that he may establish the second. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|