使 徒 行 傳 7:21
# 1161 他 846 被丟棄 1620 , 5685 的時候, 法老 5328 的女兒 2364 拾了 337 , 5639 # 846 去, # 2532 養 397 , 5668 # 846 為 1519 自己的 1438 兒子 5207 。 Acts 7:21 And 1161 when he 846 was cast out 1620 , 5685 , Pharaoh's 5328 daughter 2364 took 337 , 0 him 846 up 337 , 5639 , and 2532 nourished 397 , 5668 him 846 for 1519 her own 1438 son 5207 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1620 的意思
from 1537 and 5 087;; v AV - expound 3, cast out 1; 4 1) to place or set out, put outside, expose 2) to set up, exhibit 3) metaph. to set forth, declare, expound
希臘文詞彙 #1620 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 7:21 And when he was cast out1620, 5685, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son. 使 徒 行 傳 11:4 But Peter rehearsed the matter from the beginning, and expounded1620, 5710 it by order unto them, saying, 使 徒 行 傳 18:26 And he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him unto them , and expounded1620, 5639 unto him the way of God more perfectly. 使 徒 行 傳 28:23 And when they had appointed him a day, there came many to him into his lodging; to whom he expounded1620, 5710 and testified the kingdom of God, persuading them concerning Jesus, both out of the law of Moses, and out of the prophets, from morning till evening. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|