使 徒 行 傳 8:27
# 2532 腓利就起身 450 , 5631 去了 4198 , 5675 , # 2532 # 2400 # 5628 不料, 有一個衣索匹亞 128 (即古實, 見以賽亞十八章一節)人 435 , 是個有大權 1413 的太監 2135 , # 3739 # 2258 # 5713 在衣索匹亞 128 女王 938 干大基 2582 的手下 # 1909 總管銀庫 # 846 # 3956 # 1047 , # 3739 他上 # 1519 耶路撒冷 2419 禮拜 4352 , 5694 去了 2064 , 5715 。 Acts 8:27 And 2532 he arose 450 , 5631 and went 4198 , 5675 : and 2532 , behold 2400 , 5628 , a man 435 of Ethiopia 128 , an eunuch 2135 of great authority 1413 under Candace 2582 queen 938 of the Ethiopians 128 , who 3739 had 2258 , 5713 the charge of 1909 all 3956 her 846 treasure 1047 , and 3739 had come 2064 , 5715 to 1519 Jerusalem 2419 for to worship 4352 , 5694 , 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #846 的意思
from the particle au [perhaps akin to the base of 1 09 through the idea of a baffling wind] (backward);; pron AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same Wigram's frequency count is 4913 not 5118.
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 2:20 Saying, Arise, and take the young child and his846 mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life. 馬 太 福 音 2:21 And he arose, and took the young child and his846 mother, and came into the land of Israel. 馬 太 福 音 2:22 But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his846 father Herod, he was afraid to go thither: notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee: 馬 太 福 音 3:3 For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his846 paths straight. 馬 太 福 音 3:4 And the same846 John had his846 raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his846 loins; and his846 meat was locusts and wild honey. 馬 太 福 音 3:5 Then went out to him846 Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan, 馬 太 福 音 3:6 And were baptized of him846 in Jordan, confessing their846 sins. 馬 太 福 音 3:7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his846 baptism, he said unto them846, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? 馬 太 福 音 3:11 I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he846 shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire: 馬 太 福 音 3:12 Whose fan is in his846 hand, and he will throughly purge his846 floor, and gather his846 wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire. 馬 太 福 音 3:13 Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him846. 馬 太 福 音 3:15 And Jesus answering said unto him846, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him846. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|