羅 馬 書 1:16
# 1063 我不 3756 以 # 5547 福音 2098 為恥 1870 , 5736 ; # 1063 這福音本是 2076 , 5748 神的 2316 大能 1411 , # 1519 要救 4991 一切 3956 相信的 4100 , 5723 , 先是 4412 猶太人 2453 , # 5037 # 2532 後是希臘人 1672 。 Romans 1:16 For 1063 I am 1870 , 0 not 3756 ashamed 1870 , 5736 of the gospel 2098 of Christ 5547 : for 1063 it is 2076 , 5748 the power 1411 of God 2316 unto 1519 salvation 4991 to every one 3956 that believeth 4100 , 5723 ; to the Jew 2453 first 4412 , and 5037 also 2532 to the Greek 1672 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2098 的意思
from the same as 2 097; TDNT - 2:721,267; n n AV - gospel 46, gospel of Christ 11, gospel of God 7, gospel of the Kingdom 3, misc 10; 77 1) a reward for good tidings 2) good tidings 2a) the glad tidings of the kingdom of God soon to be set up, and subsequently also of Jesus the Messiah, the founder of this kingdom. After the death of Christ, the term comprises also the preaching of (concerning) Jesus Christ as having suffered death on the cross to procure eternal salvation for the men in the kingdom of God, but as restored to life and exalted to the right hand of God in heaven, thence to return in majesty to consummate the kingdom of God 2b) the glad tidings of salvation through Christ 2c) the proclamation of the grace of God manifest and pledged in Christ 2d) the gospel 2e) as the messianic rank of Jesus was proved by his words, his deeds, and his death, the narrative of the sayings, deeds, and death of Jesus Christ came to be called the gospel or glad tidings
希臘文詞彙 #2098 在聖經原文中出現的地方
加 拉 太 書 1:6 I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel2098: 加 拉 太 書 1:7 Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel2098 of Christ. 加 拉 太 書 1:11 But I certify you, brethren, that the gospel2098 which was preached of me is not after man. 加 拉 太 書 2:2 And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel2098 which I preach among the Gentiles, but privately to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain. privately: or, severally 加 拉 太 書 2:5 To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel2098 might continue with you. 加 拉 太 書 2:7 But contrariwise, when they saw that the gospel2098 of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter; 加 拉 太 書 2:14 But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel2098, I said unto Peter before them all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews? 以 弗 所 書 1:13 In whom ye also trusted , after that ye heard the word of truth, the gospel2098 of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise, 以 弗 所 書 3:6 That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel2098: 以 弗 所 書 6:15 And your feet shod with the preparation of the gospel2098 of peace; 以 弗 所 書 6:19 And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel2098, 腓 立 比 書 1:5 For your fellowship in the gospel2098 from the first day until now; 腓 立 比 書 1:7 Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel2098, ye all are partakers of my grace. I have...: or, ye have me in your heart of my...: or, with me of grace 腓 立 比 書 1:12 But I would ye should understand, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel2098; 腓 立 比 書 1:17 But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel2098. 腓 立 比 書 1:27 Only let your conversation be as it becometh the gospel2098 of Christ: that whether I come and see you, or else be absent, I may hear of your affairs, that ye stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel2098; 腓 立 比 書 2:22 But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel2098. 腓 立 比 書 4:3 And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel2098, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life. 腓 立 比 書 4:15 Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel2098, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|