約 書 亞 記 8:33
以色列 3478 眾人 3605 , 無論是本地人 9003 , 249 、 是寄居的 9003 , 1616 , 和長老 2205 、 官長 7860 , 8802 , 並審判官 8199 , 8802 , 都站 5975 , 8802 在約櫃 9001 , 727 兩旁 4480 , 2088 , 4480 , 2088 , 在抬 5375 , 8802 耶和華 3068 約 1285 櫃 727 的祭司 3548 利未人 3881 面前 5048 , 一半 2677 對著 413 , 4136 基利心 1630 山 2022 , 一半 2677 對著 413 , 4136 以巴路 5858 山 2022 , 為 853 以色列 3478 民 5971 祝福 9001 , 1288 , 8763 , 正如 9003 耶和華 3068 僕人 5650 摩西 4872 先前 9002 , 7223 所 834 吩咐 6680 , 8765 的。 Joshua 8:33 And all Israel 3478 , and their elders 2205 , and officers 7860 , 8802 , and their judges 8199 , 8802 , stood 5975 , 8802 on this side the ark 727 and on that side before the priests 3548 the Levites 3881 , which bare 5375 , 8802 the ark 727 of the covenant 1285 of the LORD 3068 , as well the stranger 1616 , as he that was born 249 among them; half 2677 of them over 413 against 4136 mount 2022 Gerizim 1630 , and half 2677 of them over against 4136 mount 2022 Ebal 5858 ; as Moses 4872 the servant 5650 of the LORD 3068 had commanded 6680 , 8765 before 7223 , that they should bless 1288 , 8763 the people 5971 of Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2088 的意思
基本的字; TWOT - 528; 指示代名詞,副詞 欽定本 - this, thus, these, such, very, hath, hence, side, same; 38 1) 這, 這個, 這裡, ....的, 這個....那個, 一邊....一邊, 這般 1a) (獨立用法) 1a1) 這個 1a2) 這個....那個, 一邊....一邊, 另一個 1b) (與實名詞並列) 1b1) 這 1c) (作為述語) 1c1) 這樣, 這般 1d) (與其他字連用) 1d1) 那麼 (+335) 1d2) 誰 (+4310) 1d3) 怎麼, 如何 (+41 00) 1d4) 什麼 (+41 00用在片語裡) 1d5) 為什麼 (+9 001+41 00) 1d6) 看這裡 (+2 009) 1d7) 剛才 (+6258) 1d8) 現在, 現在已經 (前置於表示日期的句子) 1e) (詩)關係代名詞 1e1) 那裡, 那個, 那些....的人 1f) (加字首) 1f1) 在此(地), 這裡, 那時 1f2) 按這些條件, 與此一起, 這樣纔, 憑著, 藉此, 因此, 在這件事 1f3) 如此如此 1f4) 如下, 像這些事, 照著, 以便, 照樣, 同樣的, 如此如此 1f5) 從此, 就此, 在這邊....在那邊.... 1f6) 為了這事 1f7) 雖然如此, 哪一個, 從何處, 如何
希伯來詞彙 #2088 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 12:17 你們要守無酵節,因為我正當這2088日把你們的軍隊從埃及地領出來。所以,你們要守這2088日,作為世世代代永遠的定例。 出 埃 及 記 12:24 這2088例,你們要守著,作為你們和你們子孫永遠的定例。 出 埃 及 記 12:25 日後,你們到了耶和華按著所應許賜給你們的那地,就要守這2088禮。 出 埃 及 記 12:41 正滿了四百三十年的那2088一天,耶和華的軍隊都從埃及地出來了。 出 埃 及 記 12:42 這2088夜是耶和華的夜;因耶和華領他們出了埃及地,所以當向耶和華謹守,是以色列眾人世世代代該謹守的。 出 埃 及 記 12:51 正當那2088日,耶和華將以色列人按著他們的軍隊,從埃及地領出來。 出 埃 及 記 13:3 摩西對百姓說:「你們要記念從埃及為奴之家出來的這2088日,因為耶和華用大能的手將你們從這地方4480, 2088領出來。有酵的餅都不可吃。 出 埃 及 記 13:5 將來耶和華領你進迦南人、赫人、亞摩利人、希未人、耶布斯人之地,就是他向你的祖宗起誓應許給你那流奶與蜜之地,那時你要在這2088月間守這禮。 出 埃 及 記 13:8 當那日,你要告訴你的兒子說:『這是2088因耶和華在我出埃及的時候為我所行的事。 出 埃 及 記 13:19 摩西把約瑟的骸骨一同帶去;因為約瑟曾叫以色列人嚴嚴地起誓,對他們說:「 神必眷顧你們,你們要把我的骸骨從這裡4480, 2088一同帶上去。」 出 埃 及 記 14:12 我們在埃及豈沒有對你說過#2088,不要攪擾我們,容我們服事埃及人嗎?因為服事埃及人比死在曠野還好。」 出 埃 及 記 14:20 在埃及營和以色列營中間有雲柱,一邊黑暗,一邊發光,終夜兩下2088, 413, 2088不得相近。 出 埃 及 記 15:2 耶和華是我的力量,我的詩歌,也成了我的拯救。這是2088我的 神,我要讚美他,是我父親的 神,我要尊崇他。 出 埃 及 記 16:3 說:「巴不得我們早死在埃及地、耶和華的手下;那時我們坐在肉鍋旁邊,吃得飽足。你們將我們領出來,到這2088曠野,是要叫這2088全會眾都餓死啊!」 出 埃 及 記 16:16 耶和華所吩咐的是這樣2088:你們要按著各人的飯量,為帳棚裡的人,按著人數收起來,各拿一俄梅珥。」 出 埃 及 記 16:32 摩西說:「耶和華所吩咐的是這樣2088, 1697:『要將一滿俄梅珥嗎哪留到世世代代,使後人可以看見我當日將你們領出埃及地,在曠野所給你們吃的食物。』」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|