歌 羅 西 書 2:8
你們要謹慎 991 , 5720 , 恐怕 3361 有人 5100 用 1223 他的理學 5385 和 2532 虛空的 2756 妄言 539 , # 2532 不 3756 照著 2596 基督 5547 , 乃照 2596 人間 444 的遺傳 3862 和 # 2596 世上的 2889 小學 4747 就把你們 5209 擄去 2071 , 5704 , 4812 , 5723 。 Colossians 2:8 Beware 991 , 5720 lest 3361 any man 5100 spoil 2071 , 5704 , 4812 , 5723 you 5209 through 1223 philosophy 5385 and 2532 vain 2756 deceit 539 , after 2596 the tradition 3862 of men 444 , after 2596 the rudiments 4747 of the world 2889 , and 2532 not 3756 after 2596 Christ 5547 . [rudiments: or, elements] [make a prey: or, seduce you, or, lead you astray] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #04 的意思
源自 1 (作為否定的質詞/語助詞) 與 922; 形容詞 欽定本 - not burdensome 1; 1 1) (輕)無重擔 (#林後 11:9|)
希臘文詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 11:9 我在你們那裡缺乏的時候,並沒有累著你們一個人;因我所缺乏的,那從馬其頓來的弟兄們都補足了。我向來凡事謹守,後來也必謹守,總不至於累著4你們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|