帖撒羅尼迦前書 2:14
弟兄們 80 , # 1063 你們 5210 曾 # 1096 # 5675 效法 3402 # 3588 猶太 2449 中 3588 在 1722 基督 5547 耶穌 2424 裡 神的 2316 各教會 1577 # 5607 # 5752 ; 因為 3754 你們 5210 也 2532 受了 # 5259 # 2398 本地人 4853 的苦害 3958 , 5627 # 5024 , # 2532 像 2531 他們 846 # 5259 受了猶太人的 2453 苦害一樣。 1 Thessalonians 2:14 For 1063 ye 5210 , brethren 80 , became 1096 , 5675 followers 3402 of the churches 1577 of God 2316 which 3588 in 1722 Judaea 2449 are 5607 , 5752 in 1722 Christ 5547 Jesus 2424 : for 3754 ye 5210 also 2532 have suffered 3958 , 5627 like things 5024 of 5259 your own 2398 countrymen 4853 , even 2532 as 2531 they have # 846 of 5259 the Jews 2453 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #5024 的意思
neuter plural of 3588 and 846 as adverb;; pron AV - like 1, like manner 1, so 1, even thus 1; 4 1) even, thus, in the same way
希臘文詞彙 #5024 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 6:23 Rejoice ye in that day, and leap for joy: for, behold, your reward is great in heaven: for in the like manner5024 did their fathers unto the prophets. 路 加 福 音 6:26 Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so5024, 2596 did their fathers to the false prophets. 路 加 福 音 17:30 Even thus5024 shall it be in the day when the Son of man is revealed. 帖撒羅尼迦前書 2:14 For ye, brethren, became followers of the churches of God which in Judaea are in Christ Jesus: for ye also have suffered like things5024 of your own countrymen, even as they have of the Jews: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|