帖撒羅尼迦前書 2:14
弟兄們 80 , # 1063 你們 5210 曾 # 1096 # 5675 效法 3402 # 3588 猶太 2449 中 3588 在 1722 基督 5547 耶穌 2424 裡 神的 2316 各教會 1577 # 5607 # 5752 ; 因為 3754 你們 5210 也 2532 受了 # 5259 # 2398 本地人 4853 的苦害 3958 , 5627 # 5024 , # 2532 像 2531 他們 846 # 5259 受了猶太人的 2453 苦害一樣。 1 Thessalonians 2:14 For 1063 ye 5210 , brethren 80 , became 1096 , 5675 followers 3402 of the churches 1577 of God 2316 which 3588 in 1722 Judaea 2449 are 5607 , 5752 in 1722 Christ 5547 Jesus 2424 : for 3754 ye 5210 also 2532 have suffered 3958 , 5627 like things 5024 of 5259 your own 2398 countrymen 4853 , even 2532 as 2531 they have # 846 of 5259 the Jews 2453 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #846 的意思
源自質詞/語助詞 au [可能與 1 09 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞 AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 形容詞: 1)自己的,甚至,正是 2) (前面加定冠詞) 同樣的 第三人稱代名詞 他, 她, 它
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:2 亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大和他的846弟兄; 馬 太 福 音 1:11 百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的846弟兄。 馬 太 福 音 1:18 耶穌基督降生的事記在下面:他846母親馬利亞已經許配了約瑟,#846還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。 馬 太 福 音 1:19 他846丈夫約瑟是個義人,不願意明明的羞辱他846,想要暗暗地把他846休了。 馬 太 福 音 1:20 #846正思念這事的時候,有主的使者向他846夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕!只管娶過你的妻子馬利亞來,因他846所懷的孕是從聖靈來的。 馬 太 福 音 1:21 他將要生一個兒子,你要給他846起名叫耶穌,因他846要將自己的846百姓從#846罪惡裡救出來。」 馬 太 福 音 1:23 說:「必有童女懷孕生子;人要稱他的846名為以馬內利。」(以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。) 馬 太 福 音 1:24 約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐#846把妻子娶過來#846; 馬 太 福 音 1:25 只是沒有和他846同房,等他生了#846兒子(有古卷:等他生了頭胎的兒子),就給他846起名叫耶穌。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|