帖撒羅尼迦前書 4:6
不 3361 要一個人在 1722 這事 4229 上越分 5233 , 5721 , # 2532 欺負 4122 , 5721 他的 846 弟兄 80 ; 因為 1360 # 3956 這 5130 一類的事, 主 2962 必報應 1558 # 4012 , 正 2532 如 2531 我預先 4277 , 5656 對你們 5213 說過, 又 2532 切切囑咐 1263 , 5662 你們的。 1 Thessalonians 4:6 That no 3361 man go beyond 5233 , 5721 and 2532 defraud 4122 , 5721 his 846 brother 80 in 1722 any matter 4229 : because 1360 that the Lord 2962 is the avenger 1558 of 4012 all 3956 such 5130 , as 2531 we 4277 , 0 also 2532 have forewarned 4277 , 5656 you 5213 and 2532 testified 1263 , 5662 . [defraud: or, oppress, or, overreach] [in...: or, in the matter] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #1558 的意思
from 1537 and 1349; TDNT - 2:444,215; adj AV - avenger 1, revenger 1; 2 1) without law and justice 2) exacting penalty from one 2a) an avenger, punisher
希臘文詞彙 #1558 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 13:4 For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger1558 to execute wrath upon him that doeth evil. 帖撒羅尼迦前書 4:6 That no man go beyond and defraud his brother in any matter: because that the Lord is the avenger1558 of all such, as we also have forewarned you and testified. defraud: or, oppress, or, overreach in...: or, in the matter |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|