帖撒羅尼迦前書 4:6
不 3361 要一個人在 1722 這事 4229 上越分 5233 , 5721 , # 2532 欺負 4122 , 5721 他的 846 弟兄 80 ; 因為 1360 # 3956 這 5130 一類的事, 主 2962 必報應 1558 # 4012 , 正 2532 如 2531 我預先 4277 , 5656 對你們 5213 說過, 又 2532 切切囑咐 1263 , 5662 你們的。 1 Thessalonians 4:6 That no 3361 man go beyond 5233 , 5721 and 2532 defraud 4122 , 5721 his 846 brother 80 in 1722 any matter 4229 : because 1360 that the Lord 2962 is the avenger 1558 of 4012 all 3956 such 5130 , as 2531 we 4277 , 0 also 2532 have forewarned 4277 , 5656 you 5213 and 2532 testified 1263 , 5662 . [defraud: or, oppress, or, overreach] [in...: or, in the matter] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #4277 的意思
源於 4253 和 2 036; 動詞 AV - speak before 1, tell in time past 1, forewarn 1; 3 1) 預先說出來 2) 已經說出來 2a) 先前已經說了
希臘文詞彙 #4277 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 1:16 弟兄們!聖靈藉大衛的口,在聖經上預言4277, 5627領人捉拿耶穌的猶大,這話是必須應驗的。 加 拉 太 書 5:21 嫉妒(有古卷在此有:兇殺二字)、醉酒、荒宴等類。我從前告訴你們,現在又告訴#4277你們,行這樣事的人必不能承受 神的國。 帖撒羅尼迦前書 4:6 不要一個人在這事上越分,欺負他的弟兄;因為這一類的事,主必報應,正如我預先4277, 5656對你們說過,又切切囑咐你們的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|