提 摩 太 前 書 4:15
這些事 5023 你要殷勤去做 3191 , 5720 , 並要在 1722 此 5125 專心 2468 , 5749 , 使 2443 # 1722 眾人 3956 # 5600 # 5753 看出 5318 你的 4675 長進 4297 來。 1 Timothy 4:15 Meditate upon 3191 , 5720 these things 5023 ; give thyself 2468 , 5749 wholly to 1722 them 5125 ; that 2443 thy 4675 profiting 4297 may 5600 , 5753 appear 5318 to 1722 all 3956 . [to all: or, in all things] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3191 的意思
from a presumed derivative of 3199;; v AV - premeditate 1, imagine 1, meditate 1; 3 1) to care for, attend to carefully, practise 2) to meditate i.e. to devise, contrive 2a) used of the Greeks of the meditative pondering and the practice of orators and rhetoricians
希臘文詞彙 #3191 在聖經原文中出現的地方
馬 可 福 音 13:11 But when they shall lead you , and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate3191, 5720: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost. 使 徒 行 傳 4:25 Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine3191, 5656 vain things? 提 摩 太 前 書 4:15 Meditate upon3191, 5720 these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all. to all: or, in all things |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|