提 摩 太 前 書 4:15
這些事 5023 你要殷勤去做 3191 , 5720 , 並要在 1722 此 5125 專心 2468 , 5749 , 使 2443 # 1722 眾人 3956 # 5600 # 5753 看出 5318 你的 4675 長進 4297 來。 1 Timothy 4:15 Meditate upon 3191 , 5720 these things 5023 ; give thyself 2468 , 5749 wholly to 1722 them 5125 ; that 2443 thy 4675 profiting 4297 may 5600 , 5753 appear 5318 to 1722 all 3956 . [to all: or, in all things] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2468 的意思
1510 第二人稱現在式祈使語氣; 動詞 AV - be thou 1, be 1, agree + 2132 1, give thyself wholly to + 1722 1, not tr 1; 5 1) 正是你
希臘文詞彙 #2468 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 2:13 他們去後,有主的使者向約瑟夢中顯現,說:「起來!帶著小孩子同他母親逃往埃及,住在2468, 5749那裡,等我吩咐你;因為希律必尋找小孩子,要除滅他。」 馬 太 福 音 5:25 你同告你的對頭還在路上,就趕緊與他#2468和息,恐怕他把你送給審判官,審判官交付衙役,你就下在監裡了。 馬 可 福 音 5:34 耶穌對他說:女兒,你的信救了你,平平安安的回去吧!你的災病#2468痊癒了。 路 加 福 音 19:17 主人說:好!良善的僕人,你既在最小的事上有忠心,可以有權柄2468, 5749, 1849管十座城。 提 摩 太 前 書 4:15 這些事你要殷勤去做,並要在此專心2468, 5749,使眾人看出你的長進來。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|