彼 得 後 書 2:20
# 1063 倘若 1487 他們因 1722 認識 1922 主 2962 ─ # 2532 救主 4990 耶穌 2424 基督 5547 , 得以脫離 668 , 5631 世上 2889 的污穢 3393 , 後來又 3825 在其中 5125 被纏住 1707 , 5651 、 # 1161 # 1096 # 5754 制伏 2274 , 5736 , 他們 846 末後的景況 2078 就比先前 4413 更不好了 5501 。 2 Peter 2:20 For 1063 if 1487 after they have escaped 668 , 5631 the pollutions 3393 of the world 2889 through 1722 the knowledge 1922 of the Lord 2962 and 2532 Saviour 4990 Jesus 2424 Christ 5547 , they are 1707 , 0 again 3825 entangled 1707 , 5651 therein 5125 , and 1161 overcome 1096 , 5754 , 2274 , 5736 , the latter end 2078 is worse 5501 with them 846 than the beginning 4413 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2424 的意思
of Hebrew origin 03091; TDNT - 3:284,360; n pr m AV - Jesus 972, Jesus (Joshua) 2, Jesus (Justus) 1; 975 Jesus = "Jehovah is salvation" 1) Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses' successor 2) Jesus, son of Eliezer, one of the ancestors of Christ 3) Jesus, the Son of God, the Saviour of mankind, God incarnate 4) Jesus Barabbas was the captive robber whom the Jews begged Pilate to release instead of Christ 5) Jesus, surnamed Justus, a Jewish Christian, an associate with Paul in the preaching of the gospel
希臘文詞彙 #2424 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 14:16 But Jesus2424 said unto them, They need not depart; give ye them to eat. 馬 太 福 音 14:22 And straightway Jesus2424 constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. 馬 太 福 音 14:25 And in the fourth watch of the night Jesus2424 went unto them, walking on the sea. 馬 太 福 音 14:27 But straightway Jesus2424 spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid. 馬 太 福 音 14:29 And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus2424. 馬 太 福 音 14:31 And immediately Jesus2424 stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt? 馬 太 福 音 15:1 Then came to Jesus2424 scribes and Pharisees, which were of Jerusalem, saying, 馬 太 福 音 15:16 And Jesus2424 said, Are ye also yet without understanding? 馬 太 福 音 15:21 Then Jesus2424 went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. 馬 太 福 音 15:28 Then Jesus2424 answered and said unto her, O woman, great is thy faith: be it unto thee even as thou wilt. And her daughter was made whole from that very hour. 馬 太 福 音 15:29 And Jesus2424 departed from thence, and came nigh unto the sea of Galilee; and went up into a mountain, and sat down there. 馬 太 福 音 15:30 And great multitudes came unto him, having with them those that were lame, blind, dumb, maimed, and many others, and cast them down at Jesus2424' feet; and he healed them: 馬 太 福 音 15:32 Then Jesus2424 called his disciples unto him , and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way. 馬 太 福 音 15:34 And Jesus2424 saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes. 馬 太 福 音 16:6 Then Jesus2424 said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees. 馬 太 福 音 16:8 Which when Jesus2424 perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread? 馬 太 福 音 16:13 When Jesus2424 came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? 馬 太 福 音 16:17 And Jesus2424 answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. 馬 太 福 音 16:20 Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus2424 the Christ. 馬 太 福 音 16:21 From that time forth began Jesus2424 to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|