彼 得 後 書 2:20
#
1063
倘若
1487
他們因
1722
認識
1922
主
2962
─
#
2532
救主
4990
耶穌
2424
基督
5547
,
得以脫離
668
,
5631
世上
2889
的污穢
3393
,
後來又
3825
在其中
5125
被纏住
1707
,
5651
、
#
1161
#
1096
#
5754
制伏
2274
,
5736
,
他們
846
末後的景況
2078
就比先前
4413
更不好了
5501
。
2 Peter 2:20
For
1063
if
1487
after they have escaped
668
,
5631
the pollutions
3393
of the world
2889
through
1722
the knowledge
1922
of the Lord
2962
and
2532
Saviour
4990
Jesus
2424
Christ
5547
,
they are
1707
,
0
again
3825
entangled
1707
,
5651
therein
5125
,
and
1161
overcome
1096
,
5754
,
2274
,
5736
,
the latter end
2078
is worse
5501
with them
846
than the beginning
4413
.
希臘文詞彙 #1707 的意思
源自 1722 與 4120; 動詞
AV - entangle (one's) self with 1, entangle therein + 5125 1; 2
1) 交織, 糾結
1) 涉入 (#提後 2:4; 彼後 2:20|)