啟 示 錄 14:13
# 2532 我 3427 聽見 191 , 5656 從 1537 天上 3772 有聲音 5456 說 3004 , 5723 : 你要寫下 1125 , 5657 : 從今以後 534 , # 3588 在主 2962 裡面 1722 而死 599 , 5723 # 3498 的人有福了 3107 ! 聖靈 4151 說 3004 , 5719 : 是的 3483 , # 2443 他們息了 373 , 5672 # 1537 自己的 846 勞苦 2873 , # 846 作工的果效 2041 也 1161 隨著 190 , 5719 , 3326 他們 846 。 Revelation 14:13 And 2532 I heard 191 , 5656 a voice 5456 from 1537 heaven 3772 saying 3004 , 5723 unto me 3427 , Write 1125 , 5657 , Blessed 3107 are the dead 3498 which 3588 die 599 , 5723 in 1722 the Lord 2962 from henceforth 534 : Yea 3483 , saith 3004 , 5719 the Spirit 4151 , that 2443 they may rest 373 , 5672 from 1537 their 846 labours 2873 ; and 1161 their 846 works 2041 do follow 190 , 5719 , 3326 them 846 . [from henceforth...: or, from henceforth saith the Spirit, Yea] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2532 的意思
顯然是一個基本質詞/語助詞, 有連繫(或有時是連續)的作用; 連接詞 AV - and 8182, also 515, even 1 08, both 43, then 20, so 18, likewise 13, not tr. 354, misc 46, vr and 1; 9280 1) 和, 並且, 即使, 事實上, 但是, 也, 甚至於,
希臘文詞彙 #2532 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 2:11 #2532進了房子,看見小孩子和他母親馬利亞,就2532俯伏拜那小孩子,#2532揭開寶盒,拿黃金、#2532乳香、#2532沒藥為禮物獻給他。 馬 太 福 音 2:12 #2532博士因為在夢中被主指示不要回去見希律,就從別的路回本地去了。 馬 太 福 音 2:13 他們去後,有主的使者向約瑟夢中顯現,說:「起來!帶著小孩子同2532他母親#2532逃往埃及,#2532住在那裡,等我吩咐你;因為希律必尋找小孩子,要除滅他。」 馬 太 福 音 2:14 約瑟就起來,夜間帶著小孩子和2532他母親#2532往埃及去, 馬 太 福 音 2:15 #2532住在那裡,直到希律死了。這是要應驗主藉先知所說的話,說:「我從埃及召出我的兒子來。」 馬 太 福 音 2:16 希律見自己被博士愚弄,就大大發怒,#2532差人將伯利恆城裡並2532四境所有的男孩,照著他向博士仔細查問的時候,凡兩歲#2532以裡的,都殺盡了。 馬 太 福 音 2:18 在拉瑪聽見號#2532咷#2532大哭的聲音,是拉結哭他兒女,#2532不肯受安慰,因為他們都不在了。 馬 太 福 音 2:20 「起來!帶著小孩子和2532他母親#2532往以色列地去,因為要害小孩子性命的人已經死了。」 馬 太 福 音 2:21 約瑟就起來,把小孩子和2532他母親帶#2532到以色列地去; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|