路 得 記 2:11
波阿斯
1162
回答
6030
,
8799
#
9001
說
559
,
8799
:
「自從你丈夫
376
死
4194
後
310
,
凡
3605
你向
853
婆婆
2545
所
834
行的
6213
,
8804
,
並你離開
5800
,
8799
父
1
母
517
和本
4138
地
776
,
到
3212
,
8799
#
413
#
834
素
8543
,
8032
不
3808
認識
3045
,
8804
的民
5971
中,
這些事人全都
5046
,
8715
告訴
5046
,
8717
我
9001
了。
Ruth 2:11
And Boaz
1162
answered
6030
,
8799
and said
559
,
8799
unto her, It hath fully
5046
,
8715
been shewed
5046
,
8717
me, all that thou hast done
6213
,
8804
unto thy mother in law
2545
since
310
the death
4194
of thine husband
376
:
and
how
thou hast left
5800
,
8799
thy father
1
and thy mother
517
,
and the land
776
of thy nativity
4138
,
and art come
3212
,
8799
unto a people
5971
which thou knewest
3045
,
8804
not heretofore
8543
,
8032
.
希伯來詞彙 #853 的意思
顯然沿自
0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞
AV - not translated; 22
1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面