列 王 紀 上 17:9
「你起身 6965 , 8798 往西頓 9001 , 6721 的 834 撒勒法 6886 【撒勒法與路四26同】去 3212 , 8798 , 住 3427 , 8804 在那裡 8033 ; # 2009 我已吩咐 6680 , 8765 那裡 8033 的一個寡 490 婦 802 供養你 9001 , 3557 , 8771 。 」 1 Kings 17:9 Arise 6965 , 8798 , get 3212 , 8798 thee to Zarephath 6886 , which belongeth to Zidon 6721 , and dwell 3427 , 8804 there: behold, I have commanded 6680 , 8765 a widow 490 woman 802 there to sustain 3557 , 8771 thee. [Zarephath: Gr. Sarepta] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名 AV - Abelshittim 1; 1 亞伯‧什亭 = "刺槐之草地" 1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49 他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到亞伯‧什亭63。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|