歷 代 志 下 32:18
亞述王的臣僕用猶大言語 3066 向 5921 耶路撒冷 3389 城 2346 上 5921 的 834 民 5971 大 1419 聲 9002 , 6963 呼叫 7121 , 8799 , 要驚嚇他們 9001 , 3372 , 8763 , 擾亂他們 9001 , 926 , 8763 , 以便 9001 , 4616 取 3920 , 8799 # 853 城 5892 。 2 Chronicles 32:18 Then they cried 7121 , 8799 with a loud 1419 voice 6963 in the Jews' speech 3066 unto the people 5971 of Jerusalem 3389 that were on the wall 2346 , to affright 3372 , 8763 them, and to trouble 926 , 8763 them; that they might take 3920 , 8799 the city 5892 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3066 的意思
源自 03064; TWOT - 850b; 陰性雙數形容詞(做副詞用) 欽定本 - Jews' language 5, Jews' speech 1; 6 1) 用猶太人的語言
希伯來詞彙 #3066 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 18:26 希勒家的兒子以利亞敬和舍伯那,並約亞,對拉伯沙基說:求你用亞蘭言語和僕人說話,因為我們懂得;不要用猶大言語3066和我們說話,達到城上百姓的耳中。 列 王 紀 下 18:28 於是拉伯沙基站著,用猶大言語3066大聲喊著說:你們當聽亞述大王的話! 歷 代 志 下 32:18 亞述王的臣僕用猶大言語3066向耶路撒冷城上的民大聲呼叫,要驚嚇他們,擾亂他們,以便取城。 尼 希 米 記 13:24 他們的兒女說話,一半是亞實突的話,不會說猶大的話3066,所說的是照著各族的方言。 以 賽 亞 書 36:11 以利亞敬、舍伯那、約亞對拉伯沙基說:「求你用亞蘭言語和僕人說話,因為我們懂得;不要用猶大言語3066和我們說話,達到城上百姓的耳中。」 以 賽 亞 書 36:13 於是,拉伯沙基站著,用猶大言語3066大聲喊著說:「你們當聽亞述大王的話。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|